English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ O ] / O kadarcık mı

O kadarcık mı traducir español

116 traducción paralela
- O kadarcık mı yedi?
- ¿ Sólo ha comido esto?
O kadarcık mı?
¿ Eso es todo?
O kadarcık mı olmuş?
¿ Oh, nada más?
- Sadece o kadarcık mı?
- Solo tan poco? .
O kadarcık mı?
Eso es todo?
- O kadarcık mı?
- ¿ Es todo?
O kadarcık mı?
¿ Nada más?
O kadarcık mı?
- ¿ Tanto? - Sí.
O kadarcık mı? - Evet lordum.
¿ Y nada más?
- O kadarcık mı? - Hey!
- ¿ Eso es todo?
O kadarcık mı?
- ¿ Nada más?
O kadarcık mı?
¿ Sólo?
- O kadarcık mı?
- ¿ Por tan poco?
O kadarcık mı?
Tan pronto?
- O kadarcık mı?
- ¿ Eso es todo?
O kadarcık mı yani? Yeni bir şey öğrenmiş oldum.
¿ Y se las arregla con un terreno tan pequeño?
Bunca zamanda o kadarcık mı?
¿ En todo este tiempo?
- İki hafta mı? O kadarcık mı?
- ¿ Hace quince días?
O kadarcık mı?
¿ Es todo?
O kadarcık mı sürecek?
¿ Qué tan lejos estamos?
- O kadarcık mı, sürtük?
- ¿ Nada más, perra?
O kadarcık mı verdiler, altı ay mı?
Eso es todo lo que te dieron, ¿ seis meses?
O kadarcık mı?
¿ Así de simple?
O kadarcık mı?
¿ Tan pocos aprueban?
O kadarcık mı?
eso es todo?
O kadarcık mı?
¿ Eso fue todo?
- Siktir, o kadarcık mı?
- ¿ Eso es todo?
O kadarcık mı Abby?
¿ En serio? ¿ Es todo, Abby?
O kadarcık mı?
¿ 3,200 es todo?
- O kadarcık mı?
¿ Eso es todo?
Gücün o kadarcık mı, orospu?
¿ Es todo lo que tienes, perra?
O kadarcık mı?
- ¿ Eso es todo?
- Sana bir crore veririm. - O kadarcık mı?
- Te daré un crore de rúpias.
O kadarcık mı?
Así sin más.
Yirmiiki dakika mı? O kadarcık mı?
¿ Sólo 22 minutos?
O kadarcık mı?
! ...
74 bin dolar mı? O kadarcık mı almışlar?
¿ Sólo se llevaron $ 74.000?
O kadarcık mı?
Oh, ¿ así de fácil?
"Vay be, o kadarcık mı?"
"Gee, ¿ es todo?"
- O kadarcık mı?
- ¿ Sólo dos?
- O kadarcık mı?
Bien, ya veo.
O kadarcık mı?
¿ Sólo eso?
O kadarcık mı?
esa es tu mejor pregunta?
Ne yazarsam yazayım, Maggie o kadarcık şeye kanmaz.
Por más que escriba yo, a Maggie no le gusta eso.
O kadarcık şeyi de bileyim, tatlım. Konu ne?
Eso lo sé. ¿ Qué quieres?
Canını mı yakmışım? O kadarcık şeyden mi canı yanmış?
¿ Ella se lastimó sólo por eso?
- O kadarcık mı?
- Es mucho tiempo.
Yoksa bu kadarcık mı?
¿ O así?
Canım o kadarcık yer de temizlenmeyiversin yani.
- Sólo es un trocito de suelo.
- Bu kadarcık mı?
- ¿ Es eso o qué?
Basın toplantısında birinin onu tedirgin ettiğini söylemedi mi? O kadarcık mı?
¿ Eso es todo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]