English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ O ] / Orada kimse var mı

Orada kimse var mı traducir español

594 traducción paralela
Orada kimse var mı?
¿ Hay alguien ahí?
Orada kimse var mı?
Hay alguien?
Bu saatte orada kimse var mıdır, Allah bilir.
Dios, no sé si habrá alguien a estas horas.
Orada kimse var mıydı?
¿ Había alguien?
Orada kimse var mı?
¿ Hay alguien?
Orada kimse var mı?
¿ Hay alguien aquí?
Ben Calandrino, yedinci bölükten. Orada kimse var mı?
Soy Calandrino de la Settima, ¿ hay alguien?
- Alo. Orada kimse var mı?
- ¡ Hola!
Hey, orada kimse var mı?
Hola, ¿ hay alguien aquí?
Orada kimse var mı?
¡ Servicio!
Orada kimse var mı?
¿ Bien? ¿ Hay alguien ahí?
- Orada kimse var mı?
- ¿ Hay alguien ahí?
Orada kimse var mı?
¿ Hay alguien en casa?
Orada kimse var mı?
Bueno, ¿ hay alguien ahí?
- Merhaba, orada kimse var mı?
- Hola, ¿ hay alguien ahí?
Merhaba! Orada kimse var mı?
Hola ¿ Hay alguien ahi?
Orada kimse var mı?
¿ Hay alguien allá afuera?
Merhaba... Orada kimse var mı?
Hay alguien ahí?
Orada kimse var mı?
Hay alguien ahí?
Orada kimse var mı?
Hola... Hay alguien ahí?
Orada kimse var mı?
¿ Hay alguien más adentro?
Hey? Orada kimse var mı?
¡ Hola!
Merhaba, orada kimse var mı?
¿ Hola, hay alguien?
Orada kimse var mı?
¡ Hola! ¿ Hay alguien ahí?
Evet. Orada kimse var mı?
Si, ¿ Hay alguien ahí?
Orada kimse var mı?
¿ Hay alguién aquí?
"Orada kimse var mı?"
"¿ Hay alquien ahí?"
- Hey. Orada kimse var mı?
- Hola. ¿ Hay alguien ahí?
Orada kimse var mı?
¿ Hay alguien ahí fuera?
Bakalım orada kimse var mıymış?
Veamos si hay alguien ahí fuera.
Orada kimse var mı?
- ¿ No hay nadie?
Orada kimse var mı?
¿ Hay alguien allí?
Benim de orada akrabalarım var, ama kimse gitmeyi başaramaz.
Mi familia vive allí. Yo también tengo parientes allí y quiero ir, pero no me dejan.
Orada mesajı alabilecek kimse var mı?
¿ Puede recibirlo usted?
Orada yaşayan kimse var mı?
¿ Y tendrá habitantes como nosotros?
Kimse var mı orada?
¿ Hay alguien?
Alo, alo kimse var mı orada?
Hola, ¿ alguien en tierra?
Orada bizden kimse var mı?
¿ No tenemos a nadie alla?
Kimse var mı orada?
¿ Hay alguien ahí?
Hey, dışarıdakiler. Kimse var mı orada?
¿ Hay alguien ahí?
Kimse var mı orada?
Hola, ¿ hay alguien ahí?
Orada olan kimse var mı?
¿ Alguien está allí?
Merhaba. Orada kimse var mı? Santini?
Hay alguien aquí? Santini?
- Orada mektuplarına bakan kimse var mı?
- ¿ Alguien lee tus cartas?
Peki orada bizimle konuşacak kimse var mı?
Pero ¿ hay alguien allí fuera con quien hablar?
Orada görevli kimse var mı?
- Hay una media luna, estrellas. - Hay alguien a cargo?
- Hey. Orada başka kimse var mı?
- Eh. ¿ Hay alguien más ahí dentro?
Kimse var mı orada?
¿ Hola?
Orada Melmac gezegeninden kimse var mı acaba?
¿ Hay alguien ahí? ¿ Del planeta Melmac?
- Orada başka kimse var mıydı?
- ¿ Hay alguien más ahí abajo?
- Orada başka kimse var mı?
- ¿ Hay alguien más ahí dentro?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]