English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Senin adın neydi

Senin adın neydi traducir español

211 traducción paralela
Senin adın neydi?
¿ Cómo te llamas?
- Senin adın neydi? - Rutledge.
- ¿ Cómo dijo que se llamaba?
Senin adın neydi dostum?
¿ Cómo se llamaba, amigo?
Senin adın neydi?
¿ Así que ése es su verdadero nombre?
Bu arada, senin adın neydi?
A todo esto, ¿ cómo diablos es tu verdadero nombre?
Ve sen - Senin adın neydi?
Usted, ¿ cómo se llama?
Senin adın neydi?
¿ Cuál era tu nombre?
- Senin adın neydi?
- ¿ Cómo te llamas?
Senin adın neydi sahi?
¿ Cómo te llamabas?
Senin adın neydi, delikanlı?
¿ Y cómo te llamas, compañero?
Senin adın neydi? - Saverio.
¿ Cómo te llamas?
Senin adın neydi, gerçek adın?
¿ Cómo es ese nombre tuyo? El verdadero.
Senin adın neydi?
Cual es tu nombre?
- Bu arada senin adın neydi?
- ¿ Cómo te llamas?
Senin adın neydi ya?
Hey, tú, ¿ cómo te llamabas?
Senin adın neydi?
Tú, ¿ cómo te llamabas?
Bu arada senin adın neydi?
¿ Cómo me dijo que se llamaba?
- Senin adın neydi?
- ¿ Y cómo te llamas tú?
Bu Gabrielle ve... - tekrar senin adın neydi?
Ella es Gabrielle, y ¿ cómo te llamabas?
Senin adın neydi?
¿ Cómo te llamabas?
Bekle bir dakika. Senin adın neydi?
Un momento. ¿ Cómo te llamabas?
- Chris, senin adın neydi?
- Vas a luchar con Chris. Chris, ¿ cuál es tu nombre de pelea?
Neydi senin adın?
¿ Cómo te llamas?
- Adın neydi senin?
¿ Cómo te llamas?
Adın neydi senin?
¿ Cómo te llamas?
Adın neydi senin.
- O'Mara.
- Ön adın neydi senin?
- ¿ Cuál es su nombre?
Adın neydi senin?
¿ Otra vez aquí? ¿ Cómo te llamabas?
Adın neydi senin, Pike mı?
¿ Cómo se llama, hombre?
Adın neydi senin?
Era alemana
Fakat şu yapmacıktan tatlı dilli Timmerding ve senin şu tasarruf bankasındaki harika arkadaşının... - Adı neydi onun?
Ese estúpido de Timmerding y su compinche de la Caja de Ahorros.
Adın neydi senin? - Chris.
¿ Cómo dijiste que te llamabas?
Adın neydi senin?
¿ Me dices tu nombre de nuevo?
- Bak, adın neydi senin?
- ¿ Cómo dices que te llamas?
- Senin lanet olası asıl adın neydi?
- ¿ Cuál es tu nombre de pila?
Senin adamının adı neydi?
¿ Cómo es que se llama el tipo?
- Adın neydi senin?
De acuerdo, vamos. - ¿ Cómo te llamabas?
Senin adın neydi?
- ¿ Cómo te llamas?
Adın neydi senin?
¿ Cuál era tu nombre?
- Adın neydi senin?
- ¿ Cómo era tu nombre?
- Adın neydi senin?
- ¿ Cómo decías que te llamabas?
- Adın neydi senin?
- ¿ Cuál es tu nombre? - René.
Adın neydi senin? Kes sesini.
Cual es tu nombre, chico?
Güreşçi adın neydi senin? - Chris.
- Chris.
Adın neydi senin?
¿ Cuál es tu nombre?
Senin arkadaşın, adı neydi... biraz saygılı olmayı öğrenmeli.
Tu amigo, ese nuevo... debe aprender un poco de respeto.
Senin büyük oğlanın adı neydi?
¿ Cómo se llama tu hijo mayor?
Adın neydi senin? Agnes!
Cómo te llamabas ¡ Agnes!
Dinle, hani senin şu normal ötesi olaylarla ilgilenen psikolog arkadaşın vardı Duke'ta oturuyordu, neydi adı?
¿ Cómo se llama tu amigo, ese "cazafantasmas"? El que trata cuestiones paranormales.
Tamam, belki senin şu neydi adı uyuşturucu bağımlısı halı döşemecini aramanın zamanı gelmiştir.
Yeah, de acuerdo. A lo mejor le podriamos decir al instalador de alfombra toxicomano...
- Adın neydi senin?
- ¿ Cómo te llamas?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]