Seninle gelebilir miyim traducir español
295 traducción paralela
Ben de seninle gelebilir miyim dedim.
Le he pedido si podía irme con él.
Frank, seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir contigo?
- Seninle gelebilir miyim, Ben Amca?
- ¿ Puedo ir contigo, tío Ben?
Ben de seninle gelebilir miyim?
¿ Le importa si le acompaño?
Dennis, seninle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
Tarzán arreglar.
Seninle gelebilir miyim?
Entonces, iré contigo.
Frankie, seninle gelebilir miyim? Olmaz.
- Frankie, ¿ puedo ir contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir con ustedes?
- Seninle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo acompañarte?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Te importa si cabalgo contigo?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo venir con usted?
- Seninle gelebilir miyim, Clint?
- ¿ Puedo ir contigo, Clint?
Seninle gelebilir miyim?
Puedo ir contigo?
Sanzelize'ye seninle gelebilir miyim?
¿ Me llevas a los Campos Elíseos?
Baba! Hapishaneye girince seninle gelebilir miyim?
Papá, cuándo vayas a la cárcel, ¿ puedo ir contigo?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir?
- Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir con usted?
Yarın seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir mañana contigo?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir a casa contigo?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
- Â ¿ No voy contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
- Iré contigo. - ¿ Qué dices?
Seninle gelebilir miyim? Şimdi olmaz.
- ¿ Podemos ir contigo?
- Ben de seninle gelebilir miyim Bay Apollo?
¿ Puedo acompañarlo, Sr. Apollo? - Yo también.
Seninle gelebilir miyim?
Oiga, ¿ puedo acompañarle?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo cabalgar contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
- ¿ Me llevas en coche?
Seninle gelebilir miyim?
Puedo ir también?
- Seninle gelebilir miyim?
- ¿ Voy con usted?
Seninle gelebilir miyim?
¿ No puedo ir contigo?
Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ser tu escolta?
Seninle gelebilir miyim erkek arkadaşım?
¿ Puedo ir contigo, novio?
Baba, seninle gelebilir miyim? Müstakbel şampiyonumuz geldi.
Aquí es el próximo campeonato.
- Seninle gelebilir miyim?
- ¿ No puedo ir contigo?
Seni sevdim. Seninle gelebilir miyim?
Y suciedad. ¿ Puedo ir contigo?
Doug. Seninle gelebilir miyim?
- Doug, me llevas?
- Peki, seninle gelebilir miyim? Hayır!
- Oh, bueno, ¿ puedo ir contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir contigo?
Seninle gelebilirim, gelebilir miyim?
Quizá podría ir contigo.
Frank! - Seninle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir contigo?
Ben de seninle gelebilir miyim?
¿ Me llevarás contigo?
- Seninle gelebilir miyim?
¿ Me llevas contigo?
- Ben de seninle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir con vosotros?
Frostnas'lara seninle birlikte gelebilir miyim?
¿ Puedo acompañarte a Frostnas?
Ben de seninle meteorları izlemeye gelebilir miyim?
¿ Puedo ir contigo a ver los meteoritos?
- Ben de seninle gelebilir miyim?
No.
Seninle mahkemeye gelebilir miyim?
¿ Podré ir a juicio contigo?
Seninle istasyona kadar gelebilir miyim?
¿ Puedo acompañarte a la estación?
gelebilir miyim 130
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adın nedir 33
senin adın ne 311
senin 814
seninle 184
seninle olmak istiyorum 35
senin için çıldırıyorum 35
seninle konuşmak istiyorum 561
seninle evlenmek istiyorum 67
senin yüzünden 95
senin adına sevindim 78
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42
senin için 556
senin derdin ne 338
seninleyim 95
seninle gurur duyuyorum 314
seninim 46
senin neyin var 538
seninle mi 82
seninle evleneceğim 47
senin adına çok sevindim 42