English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Sizinle gelebilir miyim

Sizinle gelebilir miyim traducir español

129 traducción paralela
Sizinle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo acompañarla?
Pardon. Sizinle gelebilir miyim?
¿ Puedo acompañarles?
- Sizinle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir con usted?
Şerif, sizinle gelebilir miyim?
Sheriff, ¿ puedo acompañarle?
Sizinle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir con vos?
- Sizinle gelebilir miyim?
- ¿ Me permite que le acompañe?
Sizinle gelebilir miyim?
¿ Podría llevarme?
Dinle. Sizinle gelebilir miyim?
¿ Le molesta que entre con Ud.?
Sizinle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir con vosotros?
Sizinle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir contigo?
Ben de sizinle gelebilir miyim?
No me puedo venir con vosotros, ¿ verdad?
Sizinle gelebilir miyim?
¿ Yo también voy?
Anne, ben de sizinle gelebilir miyim?
Mamá, ¿ puedo ir contigo?
- Sizinle gelebilir miyim?
- ¿ La acompaño?
Sizinle gelebilir miyim?
¿ Podría llevarme con usted?
- Sizinle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir con uds. muchachos?
- Sizinle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir con uds. muchachos?
Sizinle gelebilir miyim?
¿ En serio? ¿ Y puedo ir con ustedes?
Sizinle gelebilir miyim?
¿ Puedo acompañarla?
- Sizinle gelebilir miyim? Oh, Tanrım!
- ¿ Puedo ir contigo?
Sizinle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir con ustedes?
- Sizinle gelebilir miyim? - Jefferson!
- ¿ Puedo ir con ustedes?
Sizinle gelebilir miyim?
¿ Voy con usted?
Ben de hazine avına sizinle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir con usted a buscar el tesoro?
Sizinle gelebilir miyim?
¿ Podría ir contigo?
Sizinle gelebilir miyim?
¿ Podrían darme un aventón?
Sizinle gelebilir miyim?
¿ Puedo volver con Ud.?
Sizinle gelebilir miyim?
¿ Puedo acompañaros?
- İşsizim, sizinle gelebilir miyim?
No tengo trabajo. ¿ Puedo ir contigo?
Sizinle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir contigo?
Öylesine işte. Sizinle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir con vosotros?
- Sizinle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir con vosotras?
ben de sizinle gelebilir miyim?
Puedo acompañarte?
sizinle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir con vosotros?
Sizinle gelebilir miyim?
¿ Quizá si voy con ustedes?
- Ben de sizinle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir contigo?
Sizinle eve gelebilir miyim?
¿ Puedo ir a su casa?
- Sizinle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir contigo?
Sizinle Tulsa'ya gelebilir miyim, Bay Racknell?
¿ Querrá llevarme a Tulsa con usted, Sr. Racknell?
Bay Todd... sizinle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir yo también?
- Sizinle beraber gelebilir miyim?
- ¿ Les importa que vayamos juntos?
Bay Howard. Sizinle Kansas City'ye gelebilir miyim?
Sr. Howard, ¿ puedo acompañarle a Kansas City?
Sizinle birlikte gelebilir miyim?
Bien, puedo acompañarla?
Sizinle, gelebilir miyim?
- En serio puedo ir con ustedes?
Sizinle gelebilir miyim?
Me pregunto si podría acompañarlos.
Sizinle konuşmak istiyorum. İçeri gelebilir miyim?
Me gustaría hablar con usted. ¿ Puedo entrar?
Ben de sizinle Connecticut'a gelebilir miyim, Carl?
- En algo muy alegre - Iremos a vivir contigo a Konecticut?
Sizinle gelebilir miyim?
¿ Puedo ir con ustedes?
Acaba, ben de sizinle beraber gelebilir miyim?
- Usted viene de la ciudad? - Si, asi es. Usted me dio un gran susto a mi.
- Sizinle beraber gelebilir miyim?
- Entonces voy contigo ¿ Ok?
Sizinle gelebilir miyim?
- ¿ Puedo ir también? - Sí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]