English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Sizinle konuşmam lazım

Sizinle konuşmam lazım traducir español

144 traducción paralela
- Bay Bissonette, sizinle konuşmam lazım.
- Sr. Bissonette, necesito hablar con Ud.
Sizinle konuşmam lazım.
He de hacerle una entrevista.
Sizinle konuşmam lazım.
Tengo que hablarle.
- Sizinle konuşmam lazım Bay Endicott.
- Debo hablar con usted, Sr. Endicott.
Profesör, sizinle konuşmam lazım.
- Profesor, tengo que hablar con usted.
- Sizinle konuşmam lazım peder.
- Necesito hablar con Ud.
- Sizinle konuşmam lazım.
- Tengo que hablarle.
Afedersiniz, sizinle konuşmam lazım.
Disculpe, tengo que hacerle una consulta.
- Yine de sizinle konuşmam lazım.
- Tengo que decírselo.
Kaptan, sizinle konuşmam lazım.
¡ Capitán! ¿ Puedo hablar con usted?
Sizinle konuşmam lazım.
- Tenemos que hablar.
Sizinle konuşmam lazım ama şu anda buradan ayrılamıyorum.
Tengo que hablar contigo, pero ahora no puedo salir.
- Sizinle konuşmam lazım, Bay Provolone.
- Debo hablar con usted, Sr Provolone.
- Evet? - Sizinle konuşmam lazım.
- Tengo que hablarle.
Eğer içerideyseniz, sizinle konuşmam lazım!
Si están, tengo que hablar con ustedes.
- Sizinle konuşmam lazım.
- Tengo que hablar con vosotros. - Mira.
Sizinle konuşmam lazım.
¡ No crean a la policía!
- Sizinle konuşmam lazım.
Tenemos que hablar.
Sizinle konuşmam lazım.
Necesito hablar contigo.
Bayan Summers, sizinle konuşmam lazım.
Sra. Summers, necesito hablar con usted.
- Sizinle konuşmam lazım.
Quisiera hablar contigo.
Sizinle konuşmam lazım.
Necesito hablar con Ud.
- Hayır. Sizinle konuşmam lazım.
- No, tengo que hablarle.
Üzgünüm ama sizinle konuşmam lazım.
Siento molestarlo, tengo que hablar con Ud.
- Sizinle konuşmam lazım.
Necesito hablar con usted...
Sizinle konuşmam lazım.
Necesito hablarles.
Sizinle konuşmam lazım, efendim.
Necesito hablar con UD. señor.
Ekselans, sizinle konuşmam lazım.
Excelencia... es preciso que le hable.
- Sizinle konuşmam lazım.
- Debo hablarle.
Ekselansları, sizinle birkaç saniye konuşmam lazım.
Excelencia, me gustaría hablar con usted un momento.
Sizinle konuşmamız lazım.
Queríamos hablar una palabra con Ud.
- Efendim, sizinle biraz konuşmamız lazım. - Ne hakkında?
- Señor, quisiera hablar con Ud. - ¿ Sobre qué?
Sorun değilse sizinle bir yerde özel olarak konuşmam lazım.
Si no es problema necesito hablar con usted en privado.
Sizinle özel konuşmam lazım.
Tengo que hablar contigo en privado.
- Sizinle Bay Hauser hakkında konuşmam lazım.
- Tengo que hablarle, sobre el Sr. Hauser.
Sizinle sürüş deneyimleri hakkında konuşmam lazım, Mr Karton.
Necesito hablarle sobre la experiencia con la clase.
Kaptan, sizinle konuşmam lazım.
¡ Capitán!
Sizinle, üzerinde çalıştığınız dava ile ilgili konuşmam lazım.
Necesito hablarle del caso que lo ocupa.
Bayan Madison, kızınız hakkında sizinle konuşmamız lazım.
- Debemos hablarle de su hija.
- Sizinle konuşmamız lazım beyler.
Para no ser molestado por estas brujas con dedos de martillo. - Necesito hablar con ustedes.
Sizinle Matt hakkında konuşmam lazım.
Quisiera hablarle sobre Matt.
Lütfen, sizinle konuşmam lazım.
Necesito hablarle.
Affedersiniz Bay Panta sizinle yalnız konuşmam lazım.
Hey, miren allá.
Plecki, sizinle konuşmam lazım. - Tamam.
- Necesito hablar con usted.
Bay Parker, sizinle bir dakika konuşmam lazım.
- Sr. Parker, necesito hablar con Ud.
En yakın zamanda sizinle konuşmamız lazım.
Tenemos que hablar lo antes posible.
Albay, Sizinle konuşmam lazım.
Coronel, tenemos que hablar.
Sizinle özel konuşmam lazım.
Debo hablarle en privado.
Sizinle konuşmamız lazım Müdür Yardımcısı.
Debemos hablar con Ud., Director Asistente.
Bay Proek, sizinle özel olarak konuşmamız lazım.
Sr. Proek, creo que usted y yo tendríamos que mantener una pequeña charla en privado.
Bay Proek, sizinle özel olarak konuşmamız lazım.
Como una fiesta. Claro, sí...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]