English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ S ] / Sizinle geleceğim

Sizinle geleceğim traducir español

200 traducción paralela
Ben de sizinle geleceğim.
Iré con ustedes.
- Ben de sizinle geleceğim.
- Iré con usted.
Güvenle vardığınızdan emin olmak için sizinle geleceğim.
Iré con ustedes para asegurarme de que lleguen a salvo.
Sizinle geleceğim.
- Sí, hermana. Les acompañaré.
Uzun zamandır, vatanıma gitmedim. Sizinle geleceğim.
No he ido a casa por mucho tiempo, iré con ustedes.
- O zaman sizinle geleceğim.
- Entonces, iré con usted.
Tamam ama sizinle geleceğim.
Está bien. Pero voy con ustedes.
Sizinle geleceğim.
Voy con ustedes.
Sizinle geleceğim.
Os acompañaré.
Bakın, sizinle geleceğim ama bela çıkarmayın.
Oigan, iré con ustedes, pero no armen jaleo.
Atımı alıp, sizinle geleceğim.
Cogeré el caballo e iré con usted.
- Sizinle geleceğim.
- Voy con Ud.
Yarın sizinle geleceğim.
Bien... Iré con vosotros.
Sizinle geleceğim, Efendim.
Os seguiré, alteza.
Sizinle geleceğim Müfettiş, arabam içeride olmalı.
Inspector estoy deseando entrar ahí dentro.
- Şapkamı alıp sizinle geleceğim.
- Cojo mi gorra y nos vamos.
- Assessium'a. Ben de sizinle geleceğim.
Bueno, viajaré una parte del camino con ustedes.
Eğer beni kabul ederseniz, Bayan Massingale, sizinle geleceğim.
Si me lo permite, Sra. Massingale, iré con usted.
- Sizinle geleceğim.
- Te seguiré.
- Sizinle geleceğim.
- Yo voy con Uds.
Scipion'u aramaya sizinle geleceğim. Benim için çok önemli.
Voy con ustedes a buscar a Scipion es muy importante para mí.
Yani sizinle geleceğim ve söylenmeyeceğim.
Iré con ustedes y no me quejaré.
- Güzel. Sizinle geleceğim.
- Bien, los acompañaré.
Bırakın onu, sizinle geleceğim.
Por favor no le intimides más
O istiyorsa, sizinle geleceğim.
Iré solo, si ella así lo desea.
Etmeyeceğiz. - Kızlar, ben de sizinle geleceğim. - Bu kadar yeter ama.
Levanto esta copa, deseando que en este nuevo año ustedes no riñan nunca.
Ben de sizinle geleceğim
Me apunto.
Sizinle geleceğim.
Iré con usted.
Sizinle geleceğim.
Voy con vosotros.
Peki, sizinle geleceğim.
- Si, iré con ustedes. - Gracias.
Sizinle geleceğim dostum.
Iré con ustedes, compañeros.
- Sizinle geleceğim.
- Iré contigo. - No.
- Evet Chery, sizinle geleceğim. - Gerek yok!
no hará falta.
Dinle Hannibal, sanırım sizinle geleceğim.
Hannibal, creo que iré con ustedes.
Sizinle geleceğim.
Quiero ir contigo
Sizinle geleceğim peder. ... ölü bedenlerden dağlar ve kandan nehirler. Bizim burada sahip olduğumuz tek şey acınası sahtekârlardır.
Dos o tres decenas de cuadros, un par de cientos de libros y una docena de discos
Oğlanın güvenliği için, ben, rehine olarak sizinle geleceğim.
Iré con usted en calidad de rehén.
Yarın ben de sizinle geleceğim.
Buenas noches. Iré también mañana.
Sizinle geleceğim.
Ahora voy.
- Pekala, sizinle geleceğim.
¡ Voy contigo!
Eğer hemen gitmeye niyetiniz varsa sizinle California'ya geleceğim.
Iré con Ud. A California si nos vamos ahora mismo.
- Sizinle madene geleceğim, efendim.
Bajaré a la mina con usted, padre.
Sizinle geleceğim.
- Ya vengo ya.
Daha sonra geleceğim ve zam hakkında sizinle konuşacağım patron.
Volveré mas tarde para hablar de mi aumento. Jefe.
Pekala, sizinle görüşmeye geleceğim.
Ahora voy a verte, pero que Eiko vuelva a casa.
Sizinle ben geleceğim.
Iré con usted y...
Sizinle ilgilenecektir. Hemen geleceğim.
Enseguida vuelvo.
- Sizinle havaalanına geleceğim.
- Iré al aeropuerto con usted.
Bunun üstesinden sizinle birlikte geleceğim.
Lo manejaré con vosotros.
Sizinle geleceğim.
Voy con usted.
Sizinle merkeze geleceğim. Akıllı büzük.
Listillo. ¡ Sal de aquí!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]