Söyledi mi traducir español
14,653 traducción paralela
Kime götüreceğini söyledi mi?
Vaya. ¿ Dijo a dónde iba?
Bianca sana nereli olduğunu söyledi mi hiç?
¿ Bianca te contó alguna vez de dónde era?
Oğlum ne iş yaptığımı söyledi mi sana?
¿ Mi hijo alguna vez dijo lo que hago? ¿ Para ganarme la vida?
- Sana söyledi mi?
- ¿ Te lo contó ella?
Bir şey söyledi mi?
¿ Te dijo algo?
- Neden sevmediğini söyledi mi?
¿ Dijo por qué no le gustaban?
İşim bittiği için bunun bir daha asla olmayacağını da söyledi mi?
¿ Así? ¿ Y también le dijo que ya no lo voy a volver a hacer? Porque me retiro.
Albert'e söyledi mi sence?
¿ Crees que le contó a Albert?
Ücretini söyledi mi?
¿ Fijó su precio?
Yeğeniniz David Kingston ve eşiyle ilgili başka bir şey söyledi mi acaba?
¿ Su sobrina dijo algo más respecto a David Kingston o su esposa?
Bu küçük kız. Sana bir şey söyledi mi?
Esa niña, ¿ te dijo algo?
Bunu da sana söyledi mi?
¿ Te hablo sobre eso también?
Sana herhangi birşey söyledi mi?
¿ Te dijo algo?
Söyledi mi..
¿ Te lo dijo...?
Söyledi mi?
¿ Lo dijo?
Eskiden ortak olduğumuzu söyledi mi?
¿ Les dijo que una vez fuimos compañeros?
Kaça mal olduğunu söyledi mi?
¿ Te habló de lo que costaba?
Seni kızdıracak bir şey söyledi mi, veya bir davranışta bulundu mu?
¿ Dijo algo, o... hizo algo o se comportó de alguna forma que te molestara?
Hiç birisi sana harika harika bir kadın olduğunu söyledi mi?
¿ Alguna vez alguien te ha dicho que eres una hermosa mujer?
Sana bir şey söyledi mi?
¿ Te dijo algo?
David bu konuda bir şeyler yapabileceğini söyledi mi?
¿ David ha dicho si puede hacer algo?
Nereye gittiğini söyledi mi?
, ¿ Nueve o diez?
Geçen yıl babam iyi olduğumu söyledi.
Mi padre dijo que lo hice muy bien el año pasado.
Tischler sana profilimi vermemi söyledi.
Tischler me pidió que te diera mi perfil.
Babam bi diplomattı, bu yüzden çok yer gezdik, Hindistandayken, bir yogi bizi ziyarete geldi ve nasıl geleceği okuyabileceğimizi öğreteceğini söyledi.
Mi padre era un diplomático, viajábamos mucho, y una vez en India, nos visitó un yogui que me enseñó a leer el futuro.
Dedem, onu kurtarırsam kimliğimin ifşa olacağını mı söyledi?
¿ El Abuelo dice que revelaría mi identidad si lo libero?
Öyle mi söyledi?
Lo estoy diciendo en mis palabras y tuve que leer entre líneas... pero, en resumen. ¿ Él te lo dijo?
Biri bunları hak etmediğini mi söyledi?
¿ Quienes sugirieron que no se lo merecía?
Nancy, acımı paylaşmamı söyledi. Ben de öyle yaptım.
Nancy dijo, que querían compartir mi dolor, así que los deje.
Altı yaşındayken annem beni tuhaf bir apartman binasına götürdü beni basamağa oturtup beklememi söyledi.
Cuando tenía seis años, mi mamá me llevó a un edificio un poco raro, y me sentó en la entrada y me dijo que esperara.
Annem öylece gittiğini söyledi.
Mi mamá me dijo que te fuiste.
-... götüreceğini söyledi.
-... para mi cumpleaños.
Büyükbabam gerçekten ilginç birşey söyledi bana.
Mi abuelo dijo algo muy interesante.
Öğretmenim bu fotoğrafların sahte olduğunu söyledi.
Mi maestra dice que son fotos retocadas.
Arkadaşım sana borcu olduğunu söyledi.
Mi amiga dice que te debe algo de dinero.
Amerikan olduğunu biliyorum ama, çünkü bu arkadaşlarım bilinçsizken kendi kendine konuştuğunu söyledi ki bu da tipik bir Amerikan davranışı, değil mi?
Lo que si se sobre ti, es que eres americano, porque aquí mis amigos. Me dicen que hablabas mientras estabas inconsciente, es típico de un americano... y juzgando por tu estúpida negativa a hablar ahora que estás plenamente consciente.
Bu adam beni kaçırdı ve güzel yüzümü kullanarak milyonlarca dolar kazanacağını söyledi.
Él me secuestró y dijo que iba a usar mi cara bonita para hacer un millón de dólares.
- Hiçbir fikrim yok ama daha sonra benimle buluşup önemli bir konu hakkında konuşmak istediği söyledi.
Muchas gracias. Me emocionada hablar con ustedes. Mi Dios, ¿ que ha estado pasando?
Sana sevgilini ölümden döndürebileceğini mi söyledi?
¿ Te dijo que podía traer a tu mujer de la muerte?
Bir dakika, Steve beni öldüreceğini mi söyledi?
Espera, Steve te dijo que trataría de matarme.
Bay Stawicki, futbol sezonu bitene kadar pozisyonu benim için tutacağını söyledi.
El Sr. Stawicki dijo que conservará mi puesto hasta que termine la temporada.
Annem konuşkan olduğunuzu söyledi.
Mi madre dice que es charlatana.
Eski ofise uğradım ve güvenlik, servetimden artık senin sorumlu olduğunu söyledi.
Bueno, pasé por nuestra vieja oficina... y el caballero de seguridad mencionó que eras curadora de mi patrimonio.
Babam kurtulmak söyledi... senin timsah Tim mi?
Mi papá dijo que iba a deshacerse de... ¿ Es tu cocodrilo, Tim?
Bunu sana el-Ahmet mi söyledi?
¿ Eso es todo lo que el Sr. Al-Ahmad te dijo?
Beni dosdoğru odama götürüp korkularımla yüzleşmem gerektiğini söyledi.
Me llevó a mi habitación, y me dijo que tenía que enfrentar mis miedos.
Sonra, Reginald odama gelip, büyük bir ciddiyetle Sör James Martin'in Frederica'ya kur yapmasına izin vermemin son derece uygunsuz olduğunu söyledi.
Luego, Reginald apareció en mis aposentos con una expresión de total solemnidad para informarme de mi error al permitir que Sir James Martin corteje a Frederica.
3 ons istediğini söyledi, değil mi?
- ¿ Querias 3 onzas, cierto?
Orduya babam olduğunu söyledi.
Dijo que el ejército que es mi padre.
Bana her günü yazmamı söyledi. Çünkü hayatımın her günü özelmiş.
Me dijo que escribiera en él todos los días, porque cada día de mi vida sería especial.
Kocam size söyledi. O...
Ya se lo dijo mi esposo.