Tanrı korusun traducir español
3,592 traducción paralela
- Yanlışla gelenden tanrı korusun.
- Por Dios, que no venga la gente equivocada.
Ama Tanrı korusun yine birşey olursa, ben buradayım.
Pero Dios no quiera que algo vuelva a ocurrir, sería yo.
- Aşık olarak değil, Tanrı korusun bir zamanlar ki kocan olarak.
- Y has venido como- - - No como amante, ¡ Dios lo prohíba! Como aquel esposo alguna vez...
Tanrı korusun.
Dios le perdone.
Tanrı korusun ama çarpık zihninden gerçekte neler geçiyor kimbilir.
¿ Dios le prohibió que dijese lo que realmente tiene en su retorcida mente?
Tanrı korusun, eğer ilk sen gidersen senin içini doldurtup, şu köşeye koyarım.
Si, Dios no lo quiera, tú te vas primero, creo que que voy a disecarte y ponerte en aquella esquina de allí.
Tanrı korusun birileri zarar görebilir.
Dios no permitirá que nadie salga herido.
Tanrı sizi korusun.
Dios las bendiga.
Oh... Tanrı sizi korusun.
Sin pecado concebido.
Katolik Kilisesi'nden önce kendi rızanızı açıkladınız. Tanrı bu çifti korusun. Baba, Oğul ve Kutsal Ruh adına.
Jan y Aleksanda, os declaro unidos en santo matrimonio por la Iglesia Católica y os bendigo en nombre del Padre, del Hijo y del Espíritu Santo.
Tanrı seni korusun!
¡ Bendito sea!
Tanrı seni korusun.
Gracias. Vaya con Dios.
Tanrı sizi korusun kahramanlar.
¡ Saludos, paisanos!
Tanrı Ozzy Osbourne'u Korusun
Dios bendiga a Ozzy Osbourne
Tanrı onu korusun.
Que Dios la tenga en su gloria.
Tanrı sizi korusun.
Dios te bendiga.
- O zaman köprüleri havaya uçuracağız. Tanrı seni korusun.
- Entonces volaremos los puentes, y que Dios cuide de los demás.
Neye ihtiyacınız varsa alın. Tanrı sizi korusun!
TOMEN LO QUE NECESITEN Y QUE DIOS LOS BENDIGA
Bu gece buradayız. Tanrı seni korusun.
Nuestro sitio es estar justo aquí esta noche.
Tanrı, güzel bebeğim Jonah'ı korusun.
Dios, bendice a Jonah, mi pequeñín.
Tanrı, kocam Clyde'ı da korusun.
Y bendice a mi marido, Clyde.
Tanrı, şu an büyük ihtimalle diz çökmüş beni koruman için sana dua eden diğer eşleri de korusun.
Bendice a las otras esposas que ahora estarán de rodillas... -... pidiéndote que me bendigas.
- Tanrı sizi korusun.
- Dios te bendiga.
Ve Tanrı seni korusun.
Y que Dios te bendiga.
Ya, Tanrı korusun bebeği doğurtmanız gerekirse?
Dios no lo quiera, pero ¿ Qué pasa si hay que entregar a este bebé?
- Tanrı sizi korusun.
- Dio Ti Benedica.
Tüm tanrılar sizi korusun.
Que todos los dioses los preserven.
Tanrı Amerika'yı korusun. Tamam.
Dios bendiga a América.
Tanrı, Birleşik Devletler'i ve yüce mahkemesini korusun.
Dios salve a los Estados Unidos y este honorable tribunal.
Tanrı, Birleşik Devletler'i ve yüce mahkemesini korusun.
Dios salve a Estados Unidos y esta honorable corte.
- Tanrı seni korusun Doktor.
Bendito sea, doctor.
Tanrı Amerika Birleşik Devletleri'ni korusun.
Y que Dios bendiga Estados Unidos de America.
Tanrı seni diğer yaşamında korusun.
Que Dios te bendiga en la vida eterna.
Tanrı seni korusun! Genç yaşta öleceksin!
¡ Dios te bendiga!
Tanrı beni korusun.
Dios me salve.
- Şuna bak Tanrı Amerikayı korusun
Mira esto, Dios bendiga a Estados Unidos, Chuck.
Tanrı onu korusun.
Que Dios lo bendiga.
Ve Bill, Tanrı onu korusun beni mutlu etmek için çok çabaladı.
Y Bill, que Dios lo tenga en su gloria, intentaba hacerme feliz.
Yani bu şarkının benim için farklı bir anlamı var ki Tanrı seni korusun, bana fazlasıyla uyuyordu böylesi.
porque, ¿ sabes? , el estribillo dice "Me gustaria tener a la chica de Jessie"
- Tanrı Bay Volstead'i korusun.
- Dios bendiga al Sr. Volstead.
Ve babam, Tanrı onu korusun, tek kuruş bile kazanamadı.
Y papá, que Dios lo tenga en su gloria, nunca ganó un centavo.
Tanrı Chicago'yu korusun.
Dios bendiga a Chicago.
Tanrı seni korusun evladım.
Dios te bendiga, cariño.
Tanrı sizi korusun.
Que Dios los bendiga.
Tanrı sizi ve Illinois'te yaşayanları korusun.
Dios los bendiga a todos y bendiga a Illinois.
Tanrı kraliçeyi korusun!
¡ Larga vida a la reina!
Tanrı sizi korusun efendim.
Dios lo bendiga señor.
Tanrı bizi Elmo çağından korusun.
Elmo. Dios nos salve... La era Elmo.
Tanrı seni korusun.
Dios te bendiga.
Tanrı sizi ve Amerika'yı korusun.
Que Dios los bendiga y que Dios bendiga a América.
Tanrı çıkar gözetmeden hizmet eden bu cesur ruhları korusun.
Que Dios bendiga estas valientes almas que sirvieron de forma tan altruista.
tanrım 20459
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18
tanrim 140
tanrı 3726
tanri 18
tanrı aşkına 2781
tanri askina 24
tanrı seni korusun 268
tanrıça 25
tanrı seninle olsun 70
tanrıya 18