Yatağa git traducir español
220 traducción paralela
Ben öyle düşünmüyorum. Yatağa git, yarın başka bir gün.
Ve a la cama, que mañana será otro día.
Yatağa git çocuk.
Ve a la cama, hija.
Yatağa git.
Ve a la cama.
Yatağa git.
Acuéstese.
Bugün bunu bitireceğim.Yatağa git.
La terminaré hoy. Vuelve a la cama.
Yatağa git tatlım.
Vete a dormir.
- Sana yatağa git dedim. - Beni stüdyomda bulabilirsin.
Estaré en mi estudio.
Yatağa git.
A la cama.
Öyle olduğunu biliyorsun. Yatağa git.
- Lo sabes de sobra.
Yatağa git!
A dormir, venga.
Yatağa git!
Váyase a la cama.
Yatağa git!
¡ Váyase a la cama!
Yatağa git.
Bien, vete a dormir.
Yatağa git.
Duérmete.
Ve yatağa git.
Y acuéstate a dormir.
Sen yatağa git. / i
Vete a dormir.
Sen yatağa git.
Vuelve a la cama.
Hadi yatağa git sen.
Vuelve a la cama.
- Natascha, lütfen yatağa git!
- Natascha, ¡ por favor vete a la cama!
Hadi yatağa git.
Ve a la cama.
Bakmayı kes... ve yatağa git.
¡ Deja de mirar así y vete a la cama!
- Fanny Hill kim? - Yatağa git.
- ¿ Quién es Fanny Hill?
Sıcak ve güzel yatağa git.
Una confortable cama los espera.
- Yatağa git.
- Vete a la cama.
Yatağa git.
Vayan a la cama.
- Sonra. Yatağa git.
- ¡ Vamos, anda!
Yatağa git.Yatağa git.
Ve a la cama. Ve a la cama.
Kazuko... Çabuk yatağa git yoksa hastalanacaksın.
Será mejor ir a la cama, te puede coger el frío.
Lütfen yatağa git!
Por favor, vete a la cama!
Şimdi yatağa git.
Vete a la cama.
- Yatağa git. Ben temizlerim.
- Vete a dormir.
Yatağa git.
Ven a la cama.
Yatağa git ve orda kal.
Acuéstate Y quédate ahí
Yatağa git, canım.
Vete a la cama, querida.
- Yatağa git, hemen geliyorum.
- Vete a la cama. Iré pronto.
Sus lan, bıktım senden! Mantığını da al yatağa git.
" Andate a la mierda, estoy cabreado de tu mierda.
Son bir ayda durumun nasıl olduğunu farkettin mi, yatağa git gide daha geç gelmeye başladı değil mi?
Has notado cuánto en el último mes o más parece que se va a dormir cada vez más tarde?
Sadece yatağa git.
Solo ve a la cama.
Yatağa git, ben biraz daha takılacağım.
Véte a la cama ; estaré levantado un rato más
Yatağa git.
Acuéstate.
Yatağa git.
Mejor acuéstate.
Yatağa git! Saat 22.00, hala oturuyorsun!
Vete a la cama ahora mismo, ya son las 10.
Hemen yatağa git.
- Venga, vete a dormir.
Yatağa kendin git tatlım. Bu gece fazla hassassın.
Ve tú, eres más delicada que yo..
Yatağa git tatlım.
Vuelve a la cama.
Ya kafeterya vagonuna gidene kadar uslu durursun,... ya da doğru yatağa. Hadi git şimdi.
Ahora, deten tus brincos hasta que entremos al vagon club o te iras de frente a la cama.
Git yatağa uzan, Hilary.
Vete a la cama, Hilary.
Yatağa git!
¡ Vete a la cama!
Git yataga yat!
¡ Barb, estás ebria!
Hadi sen git, tatlım. Yatağa gir.
Vamos, vete a la cama.
Bu kez düz git ve kirişin üzerinden yatağa sırt üstü sallan.
Esta vez salte y árquese sobre este colchón.
gitti 877
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmemi mi istiyorsun 48
gitmek 43
gittim 82
gitmiş 384
gitme 1049
gitmişti 26
gitmelisin 203
gitmedim 39
gitmem lazım 361
gitmek istiyorum 180
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
git yat 43
git başımdan 465
gitmem gerek 808
gitmeyeceğim 167
gitmek istemiyorum 210
gittin mi 16
gitmem gerekiyor 305
gitmedi 39
gitmen gerekiyor 24
git yat 43
gitmem 53
gitsin 41
gittik 20
gitmiyor 31
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitti mi 195
gitsin 41
gittik 20
gitmiyor 31
gitmeni istemiyorum 71
git burdan 105
gitmeliyim 1495
gitmek istiyorsun 19
gitmek mi 131
gitti mi 195