English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Y ] / Yemek yediniz mi

Yemek yediniz mi traducir español

108 traducción paralela
- Yemek yediniz mi?
- ¿ Ha cenado?
Yemek yediniz mi?
¿ Ha comido?
- Yemek yediniz mi?
¿ Habéis comido?
Yemek yediniz mi?
¿ Han comido?
Bay Dixon. Yemek yediniz mi?
Sr. Dixon, ¿ ya almorzó?
Yemek yediniz mi?
¿ Cenaron?
Yemek yediniz mi?
¿ Has... has cenado ya?
Yemek yediniz mi?
- ¿ Ya cenaste?
- Şimdi, iyi bir yemek yediniz mi?
- ¿ Almorzó bien?
Bay Makhmalbaf, yemek yediniz mi?
¿ Ha comido algo?
Yemek yediniz mi?
¿ Ya almorzaron?
- Yemek yediniz mi?
- ¿ Habéis comido?
Yemek yediniz mi?
¿ Has comido?
Yemek yediniz mi?
- ¿ Habéis cenado?
- Acıktım. Yemek yediniz mi?
- Qué hambre. ¿ Habéis comido ya?
Selam. Yemek yediniz mi?
¿ Ya comieron?
- Bu öğlen yemek yediniz mi?
¿ Almorzaron hoy?
- Yemek yediniz mi?
- Todos han comido?
- Yemek yediniz mi?
¿ Ya comieron?
Yemek yediniz mi?
Ha comido ya?
- Bu kâseden yemek yediniz mi?
- ¿ Comió de este tazón?
Beraber yemek yediniz mi?
¿ Han salido a cenar juntos?
- Gerçekten, sorun yok. Yemek yediniz mi?
- No es molestia. ¿ Ha comido?
Şimdiye kadar Yüzbaşı Reed'le hiç yemek yediniz mi?
¿ Ha almorzado alguna vez con el Teniente Reed? Muchas veces.
- Merhaba anne. Yemek yediniz mi?
- Hola, mamá. ¿ Comiste?
- Onlarla yemek yediniz mi?
¿ Comió con ellos?
Yemek yediniz mi?
¿ Ya es hora de comer?
Yemek yediniz mi?
¿ Comieron?
- Yemek yediniz mi?
- ¿ Has comido?
- Yemek yediniz mi? - Mola vermiştik. Çocukları yatırabilir miyim?
Pero quiero ponerlos directamente a la cama, porque ya han quedado dormidos.
Yemek yediniz mi?
- ¿ Habeis comido?
Yemek yediniz mi?
Ustedes cenaron?
Dragonfly Oteli'nde hiç yemek yediniz mi?
Has ido al Dragonfly Inn?
Siz yemek yediniz mi?
¿ Ya comieron?
- Yemek yediniz mi?
- ¿ Han comido?
- Terminalimizde yemek yediniz mi? - Evet.
Sí.
- Ha... Yemek yediniz mi?
- Ah... ¿ Has comido?
- Yemek yediniz mi?
- ¿ Ya comieron?
İçki içip yemek yediniz, değil mi?
Os habéis tragado el licor y zampado Ia comida, ¿ a que sí?
Yemek yediniz mi?
¿ Ya cenó?
- Yemek yediniz mi?
- ¿ Ya han cenado?
- Yemek mi yediniz?
- ¿ Habéis ido a cenar?
- Yemek yediniz mi?
- Sí.
Geçenlerde de NBC'den birileriyle yemek yiyecektim. "Yediniz mi, beni mi beklediniz?" dedim.
Tenía que comer con unos tipos de la NBC, y pregunté : "¿ Habéis comido ya?"
Peki Kule'deki lokantada yemek yediniz mi?
¿ Fuisteis al restaurante que hay arriba del todo?
Siz ikiniz parkta mum ışığında yemek mi yediniz?
¿ Le hiciste una cena con velas en el parque?
Yemek yediniz mi, yoksa...
¿ Ha comido?
- Bu saatte yemek mi yediniz?
- ¿ Habéis almorzado ya?
Yemek mi yediniz?
¿ Cenaron juntos?
Yemek yediniz mi?
ya comieron todos?
Onu orada bırakıp evde karınızla yemek yediniz, değil mi?
La dejó esperando... mientras fue a casa con su esposa para crear una coartada.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]