Çantamı unuttum traducir español
87 traducción paralela
Evrak çantamı unuttum.
iEspere! He olvidado mi maletín.
Çantamı unuttum.
Oh, mi Dios - ¿ Qué hay de Pete
Çantamı unuttum.
Voy a buscar mis cosas.
Çantamı unuttum.
¡ Oh, mi bolsa!
Çantamı unuttum.
He olvidado mi maletín.
Çantamı unuttum diyecektim.
Sólo iba a decir Casi se me olvida mi bolso.
Evrak çantamı unuttum.
Olvidé mi maletín.
- Çantamı unuttum.
- Me he dejado el bolso.
Çantamı unuttum.
Olvidé mi bolso.
Bekle! Çantamı unuttum.
Espere, me he dejado el maletín.
O spor salonunda bir eğitmen. onunla şeyde tanıştım şeyy... Salonda spor çantamı unuttum ve o da bana geri getirdi.
Es una instructora del gimnasio yo olvide... olvide mi bolso en el gimnasio y ella me lo trajo
Çantam, çantamı unuttum.
Mi cartera, me olvidé de mi cartera.
Çantamı unuttum.
Frasier, olvidé mi bolso. - Bien.
Çantamı unuttum.
Olvidé mi cartera.
Çantamı unuttum, bilirsin, kazayla.
Discúlpeme. Olvidé mi maletín, por accidente.
Üzgünüm... Çantamı unuttum.
Disculpe... se me olvidaba el maletín.
Çantamı unuttum.
Ooh. ¡ Oops! Olvidé mi bolsa.
Oh, Tanrım. Çantamı unuttum.
- Olvidé mi bolsa.
Çantamı unuttum. Selam.
Lo olvidé.
Çantamı unuttum, seninle dışarıda buluşurum.
Me he olvidado el bolso. Te veo fuera.
Evet, kapıda kaldım ve çantamı unuttum.
Sí. Me quedé afuera sin llave.
- Sırt çantamı unuttum.
- Me olvidé la mochila.
Çantam! Çantamı unuttum.
Mi bolso, olvide mi bolso.
El çantamı unuttum.
Olvidé mi cartera.
Çantamı unuttum.
Me olvidé mi bolso.
Olamaz! Galiba el çantamı unuttum.
¡ Dejé mi cartera!
Pazar, çantamı unuttum, Geri geldim, sesler duydum.
Me olvidé mi bolsa... volví, oí voces.
Çantamı unuttum.
- Olvidé mi mochila.
Baba, çantamı unuttum.
Papi, olvidé la mochila.
Olamaz. Çantamı arabada unuttum.
- Cielos, me he olvidado el bolso.
Taksi parasını ödemeyi unuttum. Çantam nerede?
Olvidé pagar el taxi. ¿ Y mis bolsas?
Çantamı unuttum.
- ¡ Hurra!
Çantamı burada unuttum mu?
¿ Me he dejado aquí el bolso?
Çantamı Bronze'da unuttum.
La dejé en el Bronze.
Chase, çantamı arabada unuttum.
Chase, deje mi bolsa en el auto.
Çantamı yeraltında unuttum.
Dejé mi bolso en el bajo mundo.
- Çantamı unuttum.
Olvide mi bolso.
A, çantamı kanepede unuttum.
Dejé... mi... cartera en el sofá. ¿ Qué está haciendo?
Çantamı arabada unuttum.
Olvidé mi bolso en el auto.
Her şeyi vaktinde yapacağım. Çantamı bankda unuttum.
Me he dejado la bolsa en el banco
Kahretsin, çantamı kitaplıkta unuttum.
Olvidé los libros allá.
Çantamı unuttum.
- Adiós.
Lanet olsun, evrak çantamı unuttum.
Maldición, ¿ sabes?
Sanırım çantamı Madison'ın partisinde burada unuttum.
Creo que dejé mi bolso en la biblioteca en la fiesta de Madison.
- Dur, dur. Çantamı ve mantomu unuttum.
Uh, espera... espera, um, olvidé mi bolso y mi abrigo.
Kahretsin, çantamı içeride unuttum.
Mierda, olvidé mi cartera.
Ama çantamı unuttum.
Pero olvidé mi bolso.
- Çantamı unuttum.
- Me he olvidado el bolso.
Anahtarlarımı ve çantamı 4-B numaralı dairede içeride unuttum.
Me quedé afuera del 4 B y se me quedó el bolso adentro.
- Çantamı şeyde unuttum.
dejé mi, dejé mi bolso en la cosa
Evet, Cam'in davetiyelerini postaneye götürmek üzere arabaya koydum ama sonra üstüne spor çantamı atınca varlıklarını tamamen unuttum.
Sí, puse las invitaciones de Cam en mi coche para llevarlas a la oficina de correos y entonces tiré la bolsa del gimnasio encima de ellas y me olvidé completamente de que estaban.
unuttum 486
unuttum bile 18
çanta 89
çantan 18
çantada 19
çantamda 34
çantam 79
çantada keklik 60
çantanda ne var 16
çantam nerede 28
unuttum bile 18
çanta 89
çantan 18
çantada 19
çantamda 34
çantam 79
çantada keklik 60
çantanda ne var 16
çantam nerede 28