English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ç ] / Çok güzeldi

Çok güzeldi traducir español

4,810 traducción paralela
Gösterisi çok güzeldi.
Su actuación ha sido tan bonita.
Çok güzeldi.
Fue malditamente hermoso.
Seni görmek çok güzeldi Oliver.
Me alegro de haberte visto, Oliver.
Gerçekten çok güzeldi.
Fue encantadora.
- Gerçekten çok güzeldi. Evet.
Fue realmente bueno.
O yüzden sizinle tanışmak çok güzeldi ama gitmek zorundayız.
Fue un placer conocerte... Pero tenemos que irnos.
Ve kanatları çok güzeldi, aynı yusufçuk gibi.
Y sus alas eran tan hermosas como una libélula.
O çok güzeldi.
Ella era tan hermosa.
Çok güzeldi.
Era tan hermosa.
Evet, şuna bak. Bugün okul çok güzeldi.
Sí, mira eso.
Çok güzeldi, çok kibardı.
Muy hermosa. Muy amable.
Arkadaşlar, sizinle bu programa katılmak çok güzeldi.
Chicos, hacer el programa con vosotros ha sido genial.
Tekrar ediyorum, yemek çok güzeldi.
Pero la comida estaba muy bien.
Yeri çok güzeldi.
- Parecía llevar una vida decente.
Seninle konuşmak çok güzeldi.
Me alegra de haber hablado contigo.
Tucson'da, San Antonio'da Oklahoma'da, Albuquerque'de, ki o çok güzeldi.
Oklahoma, Albuquerque... esa fue buena.
Gerçekten çok güzeldi. San Diego'daki hayranlarımıza güzel bir gösteri sunacağımız için heyecanlıyız.
Es así y estamos emocionadas por brindarles... a nuestros fans de San Diego un concierto increíble.
Seni görmek çok güzeldi.
- Fue genial verte.
Resimleri çok güzeldi.
Las fotos lucían hermosas.
Seni tekrardan tanımak gerçekten çok güzeldi.
Ha sido genial conocerte de nuevo.
Sizinle tanışmak çok güzeldi...
Fue agradable conocerala...
New York, çok güzeldi.
Nueva York, esto es verdad.
Teşekkürler. Sizinle tanışmak çok güzeldi.
Es un placer conoceros chicos.
Seninle tanismak çok güzeldi.
Fue un placer conocerte...
İçerideki konuşman çok güzeldi.
Ha sido un discurso increíble.
- Çok güzeldi.
Ha sido realmente agradable.
Sizinle tanışmak çok güzeldi.
Esto estuvo genial.
Seni görmek çok güzeldi Emma.
Es maravilloso verte, Emma.
- Bu çok güzeldi.
Era muy bonito.
Benim de günüm çok güzeldi.
Sí, yo también tuve un día agradable.
- Bu akşamki gösterin çok güzeldi.
Buen show el de esta noche.
Çok güzeldi.
Fue hermoso.
Asyalı ve çok güzeldi.
Era asiática. Y muy grande.
Yemin ederim çok güzeldi.
Te juro que era tan grande.
Jax ile takılmak gerçekten çok güzeldi. Çünkü duyguları hakkında konuşmayı seviyor.
Sabes, ha sido realmente agradable pasar el rato con Jax... porque a él le gusta hablar de sus sentimientos.
Ona davranış şeklin çok güzeldi.
Ha estado muy bien, la manera de portarte con ella.
- Çok güzeldi.
Eso es hermoso.
Çok akıllı ve çok güzeldi.
Monica Era tan inteligente y tan hermosa.
Çok güzeldi Bill.
Qué bonito, Bill.
- Çok güzeldi. İyi akşamlar.
Buenas tardes.
Imm... Geçtiğimiz yıl gerçekten çok güzeldi, ve sen de çok iyiydin...
Este último año ha sido genial, y tu has sido genial y...
Çok güzeldi, çok huzurluydu.
Vamos. Fue hermoso, tranquilo.
Çok güzeldi.
Eso fue hermoso.
- Bu gece çok güzeldi.
Estuvo divertido.
Çok güzeldi Başçavuş.
Era hermoso, contramaestre.
- Tamam. - Çok yazık, çünkü bir şeylerle ilgili bilgi sahibi olmak güzeldi.
Una lástima, porque disfrutaba de aprender cosas sobre las cosas.
Bize Kar Kuşu'nun konusunu söylemeniz gerçekten çok güzeldi.
Hey, sabes, estuvo muy cool...
Çok eğlenceliydi. Seninle vakit geçirmek güzeldi.
Ha sido divertido pasar tiempo contigo.
Ama ikinizi de görmek çok güzeldi.
Pero, me alegro de vero a los dos.
Çok güzeldi.
Precioso.
Çok güzeldi Frank. Her zamanki gibi.
Ha sido encantador, Frank, como siempre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]