English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → español / [ Ì ] / Ìn

Ìn traducir español

16 traducción paralela
O günlerde FBI'ìn önemli hizmeti yazìyla ya da filmle halka anlatìlamazdì.
Ni palabras ni imágenes pudieron entonces desvelar lo crucial que fue el servicio prestado por el FBI.
Göreve gönderilmeden önce tüm ajanlar görünmeden görebilmeyi saglayan özel bir x-ìºìn aynasì gibi modern suçlu yakalama tekniklerini bilmek zorundaydì.
Antes de ser enviados a misiones, los nuevos agentes debían aprender todas las técnicas modernas de detección del crimen a través del cual un agente del FBI podía ver sin ser visto.
FBI'ìn dünyanìn en baºarìlì haber alma ve karºì-casusluk teºkilatì olmasì gerekiyordu.
El FBI tuvo que ser el más eficiente servicio de inteligencia y contraespionaje del mundo.
FBI'ìn II. New York'ta, Bowling Green'de küçük bir kaza.
La síntesis del contraespionaje del FBI en la Segunda Guerra Mundial es el caso Christopher que empezó, como muchos grandes casos empiezan, por accidente.
Savaºìn karanlìk agìnìn bir noktasìnda ölü adamìn arkadaºì arkadaºìnìn çantasìnì alìp ortadan kaybolan Christopher bulunuyordu.
En alguna oscura trama de la guerra estaba Christopher el compañero del hombre muerto el hombre que había recuperado el maletín de su amigo y desaparecido.
Baºkan'ìn verdigi bir emir FBI'ya tüm karºì-casusluk araºtìrmalarìnì koordine etme sorumlulugu yüklüyordu.
Una orden presidencial dio al FBI la responsabilidad de coordinar todas las investigaciones de contraespionaje.
Derhal FBI'ìn ona verdigi adrese gitti.
Fue inmediatamente a una dirección que le dio el FBI.
FBI'ìn bütün kaynaklarì emrindeydi.
Tras él estaban todos los recursos del FBI.
Dietrich'in kìsa dalga radyosunun menzilinin kìsa oldugunu ve tüm mesajlarìnìn FBI'ìn pek uzaklarda olmayan uzun menzilli radyo istasyonuna yansìtìldìgìnì bilmiyorlardì.
Ellos no sabían que la radio de onda corta de Dietrich tenía un alcance limitado y que todos sus mensajes se transmitían a una estación secreta de largo alcance del FBI no muy lejana.
Dietrich Almanya'dan gelen cevaplarì ve emirleri de aynì ºekilde FBI'ìn karºì-casusluk merkezi yoluyla alìyordu.
ÉI recibía igual las respuestas e instrucciones de Alemania a través de la emisora de contraespionaje del FBI.
FBI'ìn gizli kameralarì ve mikrofonlarì Dietrich'in tüm ziyaretçilerini kaydediyordu.
Las cámaras ocultas y los micrófonos del FBI grabaron a todas las visitas de Dietrich.
Hala FBI'ìn bilmedigi ºeyleri ve insanlarì biliyor olabilirlerdi.
Aún sabían cosas y conocían a gente aún ignorada por el FBI.
Zarfta Elsa Gebhardt'ìn verdigi talimat ve önemli bir ipucu Dietrich'in Elsa'nìn masasìnda buldugu ruj bulaºmìº bir izmarit vardì.
El sobre contenía los datos que Elsa Gebhardt le había dado junto con una importante pista la colilla, manchada con pintalabios que Dietrich había encontrado en la mesa de Elsa.
Bu, FBI'ìn bu kisº ilerin hareketlerini ve görüºmelerini izleme isº ini kolaylaºtìrdì.
Esto facilitó el difícil trabajo del FBI de seguir todas sus actividades y todos sus contactos.
Dietrich'in Elsa Gebhardt'ìn masasìndan almayì akìl ettigi sigara FBI teknisyenlerince incelendi.
El cigarrillo que Dietrich inteligentemente cogió de la mesa de Elsa Gebhardt fue examinado por técnicos del FBI.
FBI'ìn Roper'ìn hayatìnì çok iyi bilmesi gerekiyordu.
El FBI tenía que saberlo todo sobre la vida de Charles Ogden Roper.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]