Üzgünüm doktor traducir español
113 traducción paralela
Ah üzgünüm Doktor Watson Hemen şimdi kiliseye
Lo siento, ahora voy a la iglesia a rezar por mi pobre Marie.
Çok üzgünüm doktor bey ama...
Lo siento mucho, doctor. Pero yo...
Böldüğüm için üzgünüm Doktor Forbin ama ne demek oluyor bunlar?
Perdón, Dr. Forbin, ¿ pero que es exactamente eso?
Gecikme için üzgünüm doktor.... en kısa sürede normal hizmet vermeye devam edeceğiz.
Perdone la espera, el servicio se reanudará enseguida. ¿ Más café?
Sizi sıkıntıya soktuğum için üzgünüm Doktor.
- Gracias por venir, doctor.
Hayır, üzgünüm Doktor.
No, lo siento, doctora.
Böldüğüm için üzgünüm doktor ama asteğmen Tylerın bacağı kırılmış ve...
- Gracias por venir. - Un placer volver a verle.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm Doktor Crane. Sherry ile fena kavga ettik. Oraya gidemem.
Siento molestarlo Dr. Crane, pero tuve una horrible pelea con Sherry, y no puedo volver allí.
Gösterinizi göremediğim için üzgünüm doktor ama UNISOL projesini kapatıyoruz.
Lamento no haber llegado a tiempo para la demostración, doctor pero vamos a cerrar el proyecto UNISOL.
Baban nasıl, Matt? Oh, üzgünüm doktor.
- ¿ Cómo está tu papá, Matt?
Çok üzgünüm doktor.
- Lo lamento, doctor.
Akşamını berbat edeceğim, üzgünüm Doktor. Ama otopsiyi bizzat yapmanı isteyeceğim.
Siento interrumpir su velada pero tendré que pedirle que acelere la autopsia.
İş saatlerinden sonra rahatsız ettiğim için üzgünüm doktor ama Rammer Jammer'ın orada çöpü atarken, tellere takılıverdim.
pero, estaba sacando la basura ¿ Crees que necesita puntos?
Gerçekten üzgünüm doktor.
Lo siento mucho, doctor.
Bunun için üzgünüm Doktor McKay.
Siento todo esto, Doctor McKay.
Şey, üzgünüm doktor, ama seçimden sonra farklı bir zaman için..
Lo siento Doc, pero vamos a tener que dejarlo...
Rahatsız ettiğim için üzgünüm Doktor Dolan, ama istediğim zaman, arayabileceğimi söylemiştiniz.
Lamento molestarlo, Doctor Dolan pero dijo que podía llamarlo a cualquier hora.
Beleşten zengin olman bittiği için üzgünüm doktor...
Lamento que se le acabe la fiesta, doc.
Doktor, son derece üzgünüm.
Doctor, lo siento mucho.
Şu anda çok üzgünüm, ben ne yaptım böyle, doktor.
Siento haber hecho lo que hice, Doc.
Böyle olduğu için üzgünüm. Bir doktor çağırdım.
Siento que esto haya ocurrido, he pedido que venga un médico.
Beklettiğim için üzgünüm ama doktor Bay Ackenthorpe'laydı.
Perdón por la espera, pero el Dr. estaba con el Sr. Ackenthorpe.
Doktor Warfield, çok üzgünüm ve burayı yani üniversiteyi çok seviyorum.
Dr. Warfield, lo siento mucho. Me gustaría seguir en la universidad.
Doktor, üzgünüm.
Doctor, lo siento.
Başınıza iş açtığım için üzgünüm, Doktor.
Siento haberle molestado, doctor.
Bütün bu olanlar için üzgünüm, Doktor.
Lamento todo esto, doctor.
Sizi tekrar rahatsız ettiğim için üzgünüm. Doktor, sakıncası var mı?
- Siento interrumpir de nuevo, Doctor, pero no le importa,
Doktor, sizi bu şekilde buraya getirttiğim için çok üzgünüm, fakat inanın bana, ben tam anlamıyla bir sinir küpü oldum.
Doctor, lamento haberlo hecho venir pero créame, estoy hecho un manojo de nervios.
uykusuz ve havasız bir gece geçirdim ve... Çok üzgünüm ama... Doktor Terrell, basın toplantısına ne olduğunu öğrenmek istiyor.
He pasado una noche sin dormir en un motel sin aire acondicionado... y muy poco aire... al Dr. Terrell le gustaría saber ¿ qué pasó con la rueda de prensa?
Oh, doktor... çok üzgünüm.
Oh, Doctor. Me siento tan mal.
- Doktor için üzgünüm.
- Siento lo del doctor.
Peki, Doktor, daha fazla işbirliği yapmadığınız için üzgünüm.
Bueno, doctor. Siento que no coopere más.
Doktor Jennings, üzgünüm.
Dr Jennings, lo siento.
Doktor, kaybınız için üzgünüm ama şimdi yardımınız lazım.
pero ahora necesitamos su ayuda.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm, ama Doktor ve ben sol kaplamadan aldığımız maddeyi incelerken çok şaşırdık.
Lo siento... por interrumpir, pero el Doctor y yo hemos encontrado algo sorprendente en el análisis de la materia que sacamos del casco.
Rahatsız ettim üzgünüm ama az önce Pittsburg'den bir doktor Stanley Krasne adına bir ölüm belgesi için beni aradı!
¿ Sí, David? - Disculpa, pero tengo un llamado. de un doctor en Pittsburg por un certificado de alguien llamado Stanley Krasne.
Ah, üzgünüm. Sen doktor olmalısın, değil mi?
Eres el doctor, ¿ verdad?
Bırak bu "üzgünüm" pisliğini doktor! Onu görebilir miyiz?
¡ No me venga con esa mierda de "lo siento"!
Doktor için üzgünüm.
Debo disculparme por el Doctor.
Doktor, Şükran gününde burada olacağın için üzgünüm.
Doc, siento que tenga que estar aquí la noche del Día de Gracias.
- Çok üzgünüm, doktor muayene için perdeyi kapatmamızda ısrar etti.
Lo siento. El doctor insistió en cerrar las cortinas para examinarla.
Doktor, rahatsız ettiğimiz için üzgünüm.
- Doctor, lamento molestarlo.
Senden şüphelendiğim için üzgünüm, Doktor.
Siento haber dudado de ti, Doc.
- Bay Luthor Doktor Bryce'a olanlar için çok üzgünüm.
- Señor Luthor siento mucho lo de la doctora Bryce.
Doug, üzgünüm ama bence... doktor olmak için yaratılmamışsın.
Doug, lo lamento pero no creo que estés hecho para ser un doctor.
Teşekkürler doktor Roma'da size kuşkuyla yaklaştığım için asıl ben üzgünüm.
Yo tengo que agradecerle, doctor, perdóneme si he hecho alguna historia.
Doktor üzgünüm...
Ésto ha sido un error
Sara, uh, Doktor Tancredi, üzgünüm. Um...
Sara, perdón, Dra. Tancredi.
Doktor randevusunu kaçırdığım için çok üzgünüm.
Siento mucho no haber ido a la cita. Lo siento.
- Çok üzgünüm, Doktor Keller.
- Perdone, Dr. Keller.
Bütün bunlar için üzgünüm, Doktor.
Siento todo esto, doctor.
doktor 7116
doktorlar 108
doktora gittin mi 18
doktoru 19
doktor dedi ki 27
doktorun 16
doktorum 59
doktor musun 18
doktor bey 107
doktor musunuz 36
doktorlar 108
doktora gittin mi 18
doktoru 19
doktor dedi ki 27
doktorun 16
doktorum 59
doktor musun 18
doktor bey 107
doktor musunuz 36
doktor ne dedi 53
doktor mu 92
doktor değil 16
doktor geldi 33
doktora ihtiyacımız var 22
doktor nerede 55
doktor fleischman 21
doktor sensin 27
doktor çağırın 61
doktor crane 109
doktor mu 92
doktor değil 16
doktor geldi 33
doktora ihtiyacımız var 22
doktor nerede 55
doktor fleischman 21
doktor sensin 27
doktor çağırın 61
doktor crane 109