Ağrıyor mu traducir francés
279 traducción paralela
Denny, başın ağrıyor mu?
Denny, as-tu mal à la tête?
- Baba, bacağın hala ağrıyor mu?
- Tu as encore mal?
Nefes alamıyor musun? Bir yerin ağrıyor mu?
T'as mal?
Peki, böyle aptal sorular sormaktan senin başın ağrıyor mu?
Et toi, ça te fait pas mal à la tête... de me poser des questions pareilles!
Kömür madeninden döndüğümde sırtın ağrıyor mu, diye sorabilir.
Me demander si je suis fatigué quand je rentre de la goulotte à charbon.
- Bir yerin ağrıyor mu?
Avez-vous mal?
- Bacağın ağrıyor mu?
Comment va votre jambe?
- Hala ağrıyor mu?
Et tu as encore mal? Non.
- Başı ağrıyor mu... şurası?
- Il a des migraines là?
Bileğin ağrıyor mu?
Ton bras te fait mal?
- Hala çok ağrıyor mu? - Hayır, şimdi çok daha iyiyim.
Ça va beaucoup mieux.
- Ayaklarınız ağrıyor mu, hanımefendi?
- Vous avez mal aux pieds? - Du tout.
Başınız ağrıyor mu?
Mal à la tête?
Halen ağrıyor mu?
Tu as toujours mal? Non.
Gözlerin ağrıyor mu, sevgili meslektaşım?
- Souffririez-vous des yeux, ma chère collègue?
Nacizane yüreğin ağrıyor mu? Ya da ölümlülerin deyişiyle : Kalbin?
C'est le c ur qui ne va pas?
- Başın ağrıyor mu?
- Mal à la tête?
Karnın ağrıyor mu?
As-tu mal au ventre?
Üzerine basınca ağrıyor mu? Biraz.
Ça fait mal quand vous appuyez dessus?
Başın ağrıyor mu?
Gueule de bois?
- Buraya bastırınca ağrıyor mu?
Quand j'appuie, ça fait mal?
Başın hala ağrıyor mu?
Toujours ce mal de tête?
- Başın ağrıyor mu?
- Tu as mal à la tête?
Ayağın ağrıyor mu?
Ta jambe te fait mal?
Sevgilim, çok ağrıyor mu?
Vous avez mal?
- Hala ağrıyor mu? - Hayır.
- Vous avez encore mal?
Sırtın yine ağrıyor mu?
Tu as encore mal au dos?
Eee Paul, kızın nasıl, boğazı hala ağrıyor mu?
Bien sûr. Alors, comment va la fille?
- Ağrıyor mu?
- Tu as mal à la tête?
- Bacağın ağrıyor mu?
- Ta jambe te fait mal?
Başın ağrıyor mu?
Pas de migraine? Non.
- Bir yerin ağrıyor mu?
- Nous n'avons pas bobo nulle part?
- Ağrıyor mu?
- Ça fait mal, là?
Ağrıyor mu?
Ça fait mal?
Ağrıyor mu? - Ayak bileğimi burktum.
- C'est ma cheville...
- Sorun nedir, hâlâ ağrıyor mu?
Qu'y a-t-il? Tu as encore mal à la cheville?
Sırtın ağrıyor mu?
Vous avez le dos fragile?
Hâlâ başın ağrıyor mu?
Avez-vous encore des migraines?
Annen baban hâlâ başını ağrıtıyor mu?
Tes parents t'ennuient-ils encore?
- Çok mu ağrıyor? - Çok değil efendim.
- Vous souffrez beaucoup?
- Kolun mu ağrıyor? - Hayır.
- Est-ce que votre bras vous fait mal?
- Çok ağrıyor. Bir şey olmuş mu?
J'ai mal, vous savez.
Hala hastalığınız ağrı yapıyor mu Bay Christie?
En souffrez-vous toujours, M. Christie?
Ağrıyor mu?
Tu as mal?
- Dizlerin çok mu ağrıyor?
- Tes jambes te font mal, hein?
Artık miden ağrımıyor mu?
Tu n'as plus mal au ventre?
Karnın ağrıyor mu?
Tu as mal au ventre?
Sık sık ağrı yapıyor mu?
Ça vous fait mal quotidiennement?
Başını ağrıtıyor mu?
Ça te donne mal à la tête?
Başağrılarımı unuttun mu? Böyle konuştuğunda başım ağrıyor.
J'ai des maux de tête quand vous parlez ainsi.
- Hala ayakların ağrıyor mu?
Toujours mal aux pieds?
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
mükemmel 2580
musashi 31
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
müdür 145
mutlu günler 26
müthiş 502
mümkün 194
mutlu 183