English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bana öyle deme

Bana öyle deme traducir francés

212 traducción paralela
Sakın bir daha bana öyle deme, duydun mu?
Ne m'appelez jamais comme ça. Jamais!
- Bana öyle deme.
Ne m'appelez plus comme ça!
Hadi ama Rosie, yaşlı kız. Bana öyle deme!
Rosie ma vieille...
Bana öyle deme demiştim.
Ne m'appelle pas comme ça.
- Sana bana öyle deme demiştim.
- Ne m'appelle pas comme ça.
Sen tavuksun. - Sakın bir daha bana öyle deme.
- Ne me traite jamais de poule mouillée.
Bana öyle deme.
Pas de ça. Je m'appelle Gérald.
Sakın bana öyle deme!
Ne m'appelle pas comme ça!
- Bana öyle deme. - Ne, "ödlek" mi?
- Ne m'appelle pas comme ça.
Bana öyle deme.
- Idiot. Ne m'insulte pas!
Bana öyle deme!
Ne m'appelle pas comme ça!
Bana öyle deme.
Ne m'appelle pas ainsi.
Bana öyle deme, sevgilinim ben senin.
Ne me dis pas ça, je suis ton amie!
- Bana öyle deme!
- Yeyé! - Ne m'appelle pas comme ça!
- Bana öyle deme!
- M'appelle pas comme ça!
- Ve bana öyle deme. - Elimde değil.
Je peux pas m'en empêcher.
Bana öyle deme.
Je t'interdis!
- Sakın bir daha bana öyle deme!
- Ne me dis pas ça!
Sakın bir daha bana öyle deme, duydun mu?
Ne me dites plus jamais ça, vous entendez? Jamais!
- Bana öyle deme. iyi değil.
- Ne dis pas ça. C'est malsain.
Bana öyle deme, Eddie. Benim bir ismim var.
M'appelle pas comme ça, Eddie, j'ai un nom.
- İşte bana öyle deme.
- Ne m'appelle pas comme ça ici.
Lütfen bana öyle deme.
- M'appelle pas comme ça. - Chérie.
Sen bunun dışında kal, Buela. Bana öyle deme.
Ne t'en mêle pas, Beulah.
- Bana öyle deme, hoşlanmıyorum.
- J'aime pas ce nom
Bana öyle deme. Ben...
Ne m'appelez pas comme ça, je ne suis pas...
Bana öyle deme.
Ne dis pas ça.
- Bana öyle deme...
- Ça va Tyrell, ça suffit.
Bana öyle deme.
Arrete de m'appeler comme ça.
Ayrıca bana öyle deme.
Et ne m'appelle plus trésor.
Bana öyle deme.
- Silence!
- Bana öyle deme - hadi
Ne m'appelle pas comme ça. Il y a pas un chat.
- Bana öyle deme.
M'appelle pas comme ça.
- Magdelena. Bana öyle deme.
- Magdalena.
- Bana öyle deme.
- Ne m'apelle pas comme ça.
Burada bana öyle deme!
Ne m'appelle pas comme ça ici!
Bana öyle deme.
Arrête de m'appeler comme ça.
- Bana öyle deme.
- Arrête de m'appeler comme ça.
- Bana öyle deme.
- Ne m'appelez pas comme ça.
Ben senin patronun değilim, bana öyle deme.
Ne m'appelle pas boss. Je ne suis pas ton boss.
- Bana öyle deme.
- Ne m'appelle pas comme ça.
Deme öyle şeyler bana.
Arrête tes conneries.
- Bana öyle deme.
- Dis pas ça
Bana öyle bakayım deme! Senin çiftçilerine benzemem!
Je ne suis pas votre fermier!
Öyle de deme. Bana Hank de.
Ne m'appelez pas comme ça non plus.
Sakın bana bir daha öyle deme.
Ne m'appelle pas comme ça.
Öyle bakayım deme bana!
Ne me regardez pas comme ça!
- Bana öyle deme.
- Tu sortirais jamais avec un nain.
Bana asla öyle deme!
Ne m'appelez pas comme ça.
Bana zavallı deme. Ama öyle!
- Ne me dis pas que je suis pathétique.
Bana öyle zoraki bir sırıtmayla Baba deme.
Et arrête de m'appeler Parrain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]