Başını eğ traducir francés
292 traducción paralela
Gavrilo'ya başını eğ, o savaşta en öndeydi.
Salue Gavrilo Oleksitch. Il a été le premier au combat.
Başını eğ. Yoldan geçiyor.
Baissez-vous, il passe sur la route.
Şimdi biraz başını eğ.
Penchez un peu la tête.
Evet, şuna bak, ona doğru git, başını eğ, diz çök.
Regarde-la, va vers elle baisse la tête, mets-toi à genoux. Vite, pendant qu'il est temps, réfléchis.
Başını eğ.
Baissez la tête.
Başını eğ!
Baisse la tête!
Başını eğ.
Incline-toi.
Jasbo, başını eğ!
- Jasbo, baisse la tête.
Başını eğ.
Baisse la tête!
- Başını eğ, arkanı dön, devam et.
Bras levés. Tourne.
Başını eğ, özür dile!
Excuse-toi, toi aussi!
Başını eğ. - Umarım Aunto'yu üzmezler.
- Pourvu qu'ils embêtent pas tatie.
Başını eğ lanet olası.
Baisse-toi!
Başını eğ!
Baissez-vous!
- Başını eğ... ve mermilerden sakın.
- Baissez la tete... et ne ramassez pas de balle.
Başını eğ!
Couche-toi!
Delikanlı, başını eğ.
Mon garçon, baisse la tête.
Başını eğ, bana bırak. Tamam.
Baisse la tête et laisse-moi faire.
Başını eğ ve açık gözünle etrafa bak!
La tete sur le coté, l'oeil menaçant!
- Tamam, ama başını eğ. - Arkamda kal.
Bon, planque-toi en cas de pépin.
Davey... başını eğ.
Davey... Baisse la tête.
Şimdi başını eğ.
Maintenant, baisse la tête.
Başını eğ.
Penche la tête.
Başını eğ, gözlerini aç...
Baisse la tête, ouvre l'oeil. Vous voyez?
Başını eğ,
A la fenêtre penchée
Şehirden çıkana kadar başını eğ.
Baissez-vous jusqu'à ce qu'on sorte de la ville.
Tatlım, bir daha sefere başını eğ.
Chérie, la prochaine fois, baisse-toi.
Başını eğ.
Penche ta tête.
- Başını eğ ve sus!
Laissezvous et fermez-vous!
Başını eğ.
Laissez-le la tête en bas.
Başını eğ.
Baissez la tête Ling Rimpotché est votre professeur
Başını eğ.
Maintenant, la tête penchée.
Başını eğ!
Gardez la tête baissée!
Başını eğ.
Attention la tête.
Başını eğ.
Baisse la tête.
Başını eğ.
IncIine-toi.
Başını aşağı eğ.
- Baissez-vous.
Başını yere eğ.
Ton front par terre!
Başını eğ.
- Baisse la tête.
Eğ başını.
Baisse la tête.
Hadi, bir şey olmaz. Başını biraz eğ.
Allons ça ne vous fera pas de mal.
Başını öne eğ, lanet olası!
Tête baissée, merde!
Başını eğ!
Restez planqué!
Başını öne eğ Fergus.
Garde le profil bas, Fergus.
Eğ başını!
À terre!
Eğ başını.
Tête baissée.
Buraya gel. Başını aşağıya eğ.
Penche la tête.
İndir! Eğ şu başını!
Baisse la tête!
Eğ başını!
La tête par terre!
Haydi, başını arkaya eğ.
En arrière. Mon chéri...
Yol belli. Eğ başını usul usul yürü şimdi.
Accepte.
eğer 898
eğil 473
egon 20
egan 34
eğlenceli 161
eğlence 94
eğer istersen 206
eğlenmek 33
eğlenelim 20
eğlen 41
eğil 473
egon 20
egan 34
eğlenceli 161
eğlence 94
eğer istersen 206
eğlenmek 33
eğlenelim 20
eğlen 41
eğleniyorum 26
eğitim 54
eğlendim 16
eğleniyoruz 28
eğlenin 36
eğlendik 22
eğlenceliydi 102
eğer beni seviyorsan 30
eğer öyleyse 172
eğer sen 63
eğitim 54
eğlendim 16
eğleniyoruz 28
eğlenin 36
eğlendik 22
eğlenceliydi 102
eğer beni seviyorsan 30
eğer öyleyse 172
eğer sen 63