Ben onunla konuşurum traducir francés
269 traducción paralela
- Ben onunla konuşurum.
- Je lui parlerai.
Eğer böyle çalışmanı istiyorsa zam yapmalı. Olmaz ki? Ben onunla konuşurum.
Il va devoir t'augmenter s'il veut que tu travailles autant.
Hayır, ben onunla konuşurum.
- Puis-je être utile?
Gelsomina, git karımı gör. Ben onunla konuşurum.
Va voir ma femme, Gelsomina, je m'occupe de ça.
Ben onunla konuşurum.
Je lui parlerai.
Ben onunla konuşurum baba.
- Je vais le raisonner, père.
Ben onunla konuşurum.
Je vais leur parler.
Ben onunla konuşurum.
Je vais lui parler.
Ben onunla konuşurum.
Je lui parlerai tout à l'heure.
Ben onunla konuşurum.
Je lui en parlerai.
Ben onunla konuşurum anne.
Je vais lui parler, maman.
Ben onunla konuşurum.
qui vient chercher son salaire.
Ben onunla konuşurum.
{ \ pos ( 192,280 ) } Je vais lui parler.
Sen arkadaşlarınla burada kal. Ben onunla konuşurum.
Je vais lui parler.
— Ben onunla konuşurum.
- Je lui parlerai.
Ben onunla konuşurum.
J'irai lui parler.
Önce sen kesin kararını ver, sonra ben onunla konuşurum.
Quand tu te décideras, je lui parlerai
Üzülme ben onunla konuşurum Tabi ki eski dostum Bay Jack Daniels'ten biraz cesaret aldıktan sonra
Je vais lui parler quand j'aurai pris du courage grâce à mon pote Jack Daniels.
- Ben onunla konuşurum.Sen sadece tartışıyorsun.
- Je lui parlerai.
Ben onunla konuşurum.
Je lui parle.
Onunla ben kendim konuşurum.
Je vais m'en occuper moi-même.
- Ben konuşurum onunla.
- Je vais lui parler.
Ben Onunla konuşurum.
Je le prends!
Ben, onunla konuşurum.
Je lui parlerai.
Onunla ben konuşurum.
Je lui parlerai.
Endişemin sebebi... Ben onunla konuşurum.
- J'ai bien peur que...
Ben onunla konusurum.
Je dois lui parler.
Nasıl söyleyeceğini bilmiyorsan, onunla ben konuşurum.
Écoute, si tu ne sais pas comment lui dire, je lui parlerai.
Onunla ben konuşurum.
- Je vais lui parler.
O halde ben konuşurum onunla.
Je lui parlerai.
Ben çıkıp onunla konuşurum.
Je vais aller leur parler.
- Onunla ben konuşurum.
- Je lui parlerai.
Onunla ben konuşurum, aramazsa mesele yok.
Sinon, je ne lui parlerai pas.
Yok, tamam. Onunla ben konuşurum.
Non, c'est bon.Je vais lui parler.
Panik yapmayın. Onunla ben konuşurum.
Je vais m'en occuper.
- Onunla ben konuşurum.
Laissez-moi lui parler.
Onunla ben konuşurum ama buraya hemen bir destek ekibi gönderin.
Je vais lui parler, mais positionnez une équipe de soutien à l'extérieur.
Ben, hem onunla hem de babasıyla konuşurum. Hero senin olacaktır.
Je m'en expliquerai avec elle et avec son père, et tu l'obtiendras.
Onunla ben konuşurum.
C'est moi qui parle.
- Ben gidip onunla konuşurum.
- Je vais la voir.
Onunla ben konuşurum istersen.
Je pourrais lui parler à ta place.
- Numarasını tuşla, onunla ben konuşurum.
- Fais le numéro et je lui parlerai.
Konuşma, onunla yalnız ben konuşurum.
Tu ne lui parles pas. Moi seul lui parle.
Onunla sen konuşmazsan ben konuşurum.
Si tu ne lui parles pas, je le ferai.
Onunla sonra konuşurum. Ya da ben konuşabilirim.
- Je lui parlerai plus tard.
- Onunla konuşurum. Ben bilmiyordum.
- je vais lui parler.
Ben onunla konuşurum efendim. Affedin onu lütfen.
Et je resterai également occupé.
Dinle, onunla konuşacak biri varsa... Ben konuşurum.
Ecoutes, si quelqu'un doit lui parler... ce sera moi...
Buna saygı duy. Ben onunla sonra konuşurum.
Elle veut être seule pour se calmer.
- Senin için zorsa, onunla ben konuşurum.
- Si c'est trop dur, j'irai lui parler.
Onunla ben konuşurum.
J'irai lui parler moi même.
ben onunla ilgilenirim 52
onunla konuşurum 71
konuşurum 24
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
onunla konuşurum 71
konuşurum 24
ben öldüm 53
ben oldum 16
ben öleceğim 28
ben ölüyorum 52
ben onu seviyorum 16
ben onun 17
ben ona 29
ben özür dilerim 55
ben onu 25
ben olsam 77
ben öderim 70
ben öyleyim 27
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben onun karısıyım 17
ben öyle demedim 40
ben öyle değilim 30
ben onu 25
ben olsam 77
ben öderim 70
ben öyleyim 27
ben olsaydım 38
ben öyle düşünmüyorum 172
ben onun karısıyım 17
ben öyle demedim 40
ben öyle değilim 30