English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bir bakabilir miyim

Bir bakabilir miyim traducir francés

288 traducción paralela
- Şuna bir bakabilir miyim?
- Puis-je jeter un coup d'oeil?
- Bir bakabilir miyim? - Bu iyi bir fikir değil bayım!
- Elle n'est pas si naïve, Monsieur!
Tekrar nasıl gidiyor? "Yurtsever dostlar..." Bir bakabilir miyim lütfen?
"Frère patriote..." Puis-je le relire?
- Bir bakabilir miyim?
Je peux la regarder?
Mızmızlık etmek istemem, ama şu zarlara bir bakabilir miyim?
Je veux pas avoir l'air mesquin, mais je peux voir ces dés?
- Deftere bir bakabilir miyim?
- Puis-je voir ce carnet?
- İçine bir bakabilir miyim?
- Risquerai-je un petit coup d'œil?
- Duruma bir bakabilir miyim?
- Puis-je étudier le jeu?
Bir bakabilir miyim?
- Je peux jeter un œil?
Kaldırmadan önce bir bakabilir miyim?
Pourrais-je le voir, s'il vous plaît?
İçeriye bir bakabilir miyim lütfen?
Je peux jeter un œil? S'il vous plaît.
Şuraya bir bakabilir miyim?
Je peux jeter un œil?
Şu silaha bir bakabilir miyim?
Montre-moi ton arme.
Maxwell, şuna bir bakabilir miyim?
Maxwell, montre-moi ça.
Yedek parçalarınıza bir bakabilir miyim?
Je peux regarder les pièces de rechange?
Bir bakabilir miyim?
Je peux regarder?
Dönüp bir bakabilir miyim?
Je peux regarder par la fente?
Etrafa bir bakabilir miyim?
Je peux jeter un œil?
Sakıncası yoksa bir bakabilir miyim?
J'aimerais voir ce collier.
Çabucak bir bakabilir miyim?
Je peux jeter un oeil?
Sorun değilse sadece bir bakabilir miyim?
Vous permettez? Je peux jeter un œil?
Mahsuru var mı? Bir bakabilir miyim?
Montre-moi la photo?
Bir bakabilir miyim?
Je peux aller jeter un oeil?
"Kilerine bir bakabilir miyim" diye sorduğumda "Seni ne ilgilendiriyor ki?" dedi.
Quand j'ai voulu voir la cave, elle a dit : "Pour quoi faire?"
- Bir bakabilir miyim?
J'aimerais y jeter un coup d'oeil.
Bir bakabilir miyim?
Je peux y jeter un coup d'œil?
- Şuna bir bakabilir miyim?
- Vous permettez que je jette un coup d'œil?
- Bir bakabilir miyim?
- Je peux les voir?
Şuna bir bakabilir miyim?
Je peux jeter un coup d'oeil?
Bir bakabilir miyim?
Voyons-les.
Şu kitaba bir bakabilir miyim?
Tu me montres ton livre?
Bir daha bakabilir miyim?
Je peux la revoir?
- Dur dur bekle! Bir dakika! Şu kağıda bakabilir miyim Bay Kent?
M. Kent, je peux voir ce papier?
Talihsiz hayvana bir bakabilir miyim?
Voulez-vous qu'on s'en occupe?
Bir kez daha bakabilir miyim?
Je peux regarder à nouveau?
Etrafa bir bakabilir miyim? Buyurun.
- Je peux jeter un coup d'œil?
Bir saniyeliğine fotoğrafa bakabilir miyim?
Maîtresse, passez-moi la photo un instant.
Açgözlü bir domuzcuk olup şu şeker kutusuna bakabilir miyim?
Puis-je être gourmande, et avoir la boîte à bonbons?
Bir daha bakabilir miyim?
- Vous pouvez regarder encore une fois?
Bir tadına bakabilir miyim baba?
Je peux y goûter?
Bir şeye bakabilir miyim?
Je peux voir quelque chose?
Oğlum, şu madalyona bir daha bakabilir miyim?
Je peux revoir le médaillon une minute?
Bir doktor buraya bakabilir mi lütfen? Yardımcı olabilir miyim?
Je peux vous aider?
Burun kartlarına bir kez daha bakabilir miyim?
Je peux encore regarder les cartes des nez?
Afedersiniz sayın yargıç, fotoğrafa bir daha bakabilir miyim?
Excusez-moi, puis-je revoir la photo?
Bir gün ben de bu kadar değişip dünyaya onun gözleriyle bakabilir miyim?
Pourrais-je subir pareille fascination? Je l'ignore, mais ne le crois pas.
Bir daha bakabilir miyim?
Je peux regarder encore?
Bir daha bakabilir miyim?
Laissez-moi vous examiner.
Görünüşe göre bir kaza olmuş Bayan Langenkamp. Bakabilir miyim?
On s'est blessée, Mlle Langenkamp?
Şuna bir saniye bakabilir miyim?
Fais voir.
Bu da çok güzel bir müzik çantası. Bakabilir miyim?
Je peux regarder ton cartable?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]