English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ B ] / Bir tane daha geliyor

Bir tane daha geliyor traducir francés

78 traducción paralela
Bir tane daha geliyor. Bisikletimle yarışmaya çalıştı.
Encore une qui a essayé de me rattraper.
İşte, bir tane daha geliyor.
Encore un courant de fraîcheur!
Bir tane daha geliyor!
En voilà une autre!
- İndir silahını, yoksa bir tane daha geliyor.
Toi, jette ça... ou il remorfle!
Bir erkeğin sorumluluğu olduğunu düşünüyorum. hop! Başka bir tane daha geliyor.
Je pense que c'est à l'homme de... en voilà un.
Tanrım, bir tane daha geliyor!
Mon Dieu, en voilà un autre!
Bir yetişkin olarak, biliyoruz ki bir kere iştahınızı kestiğinizde arkasından hemen bir tane daha geliyor.
En tant qu'adultes, nous savons que d'autres appétits reviendront.
Bir tane daha geliyor!
En voilà un autre!
Bir tane daha geliyor.
En voilà une autre.
- Yukarıdan bir tane daha geliyor.
- Un autre avion ennemi arrive.
Bir tane daha geliyor.
Objet détecté.
- Bir tane daha geliyor.
- Il y en a un autre.
3 dk. sonra bir tane daha geliyor.
Une autre arrivée prévue dans 3 min.
Dostum, işte bir tane daha geliyor.
Bouse droit devant.
Bir tane daha geliyor!
- Il y en a un autre qui arrive.
Bir tane daha geliyor.
Encore une fois.
Bir tane daha geliyor olsaydı bilirdim. Bu öyle bir kıyamet değil.
Pas UNE apocalypse.
İşte bir tane daha geliyor.
Oh, en voilà une autre.
Bir tane daha geliyor. - Bir kızım var.
On en attend un autre.
Beş, altı, işte bir tane daha geliyor.
Cinq, six, voilà une autre.
Oh, bekle, bekle, bir tane daha geliyor.
Attends, attends, en voilà un autre.
- Bir tane daha geliyor!
- J'en ai une autre!
Bir tane daha geliyor.
Un autre.
Buradan bir tane daha geliyor!
Il y en a trois, qui arrivent surla droite!
Bir tane daha geliyor.
J'en ai une autre.
Bir tane daha geliyor.
Un autre arrive.
- Ne? Tatlım bir tane daha geliyor.
Tenez-vous bien, j'ai acheté le bar.
Bir tane daha geliyor.
Ici Camion 62, on s'en occupe.
Bir tane daha geliyor.
En voilà une autre!
Bir tane daha geliyor, Noah.
- Noah. - Tu t'en sors très bien.
Bir tane daha geliyor.
Je vais en chercher une autre.
Desene çıplak kadın figürlü araç kokularından bir tane daha geliyor!
Je vais encore recevoir un désodorisant pour voiture avec une femme nue.
Sanırım bir tane daha geliyor!
J'crois que j'en ai un autre!
Bir tane daha geliyor. Al.
- En voilà un autre qui arrive!
Bir tane daha geliyor. Hazır ol, bu tam acemi işi.
Attention, c'est du baratin extrême.
Bu elin geldiği yerden bir tane daha geliyor. - Öyle mi?
Juste une de plus à ce niveau-là.
Bir tane daha geliyor.
 Encore une!
İşte bir tane daha geliyor.
En voilà un autre.
- Bir tane daha geliyor!
Seize...
Işte bir tane daha geliyor.
En voilà un autre.
Yakanda bir tane daha nişan olması artık seninle tartışamayacağım anlamına mı geliyor?
Ce galon supplémentaire signifie-t-il que je ne peux plus vous contredire?
Korben bir tane daha geliyor!
Korben, en voilà un autre!
Bir tane daha geliyor.
Attention!
Pekala, bir tane daha, geliyor.
Attention. Encore une fois.
- Sadece yöntemini söyle. - Bir tane daha geliyor.
J'en sens une arriver.
Ve bir tane daha gol geliyor.
Un autre but est dans l'air! Le public délire!
Bir tane daha geliyor!
En voilà un autre.
- Bir tane daha mı? Evet. 6 gün sonra yeni bir maymun geliyor.
On devrait avoir un autre singe dans... six jours.
Bu da binada en az bir tane daha düzenek olduğu anlamına geliyor, tabii daha da fazlası yoksa.
Ca veut dire qu'il y a au moins un autre dispositif dans le bâtiment si pas plus.
Bir tane daha, lütfen. Hemen geliyor.
- Un autre, s'il vous plaît.
Bir tane daha var. Bu, kalçalardan geliyor.
Ça part des hanches.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]