Bizi bekliyorlar traducir francés
232 traducción paralela
Bizi bekliyorlar.
Ils nous attendent sur le plateau.
Bizi bekliyorlar!
Ils nous attendent!
Bizi bekliyorlar. Gerçekten gitmek zorundayız.
Ils nous attendent.
Orada öylece oturup bizi bekliyorlar gelmemizi ümit ederek.
Ils sont assis là, tout simplement, et ils nous attendent... en espérant qu'on va venir.
Başkan, hazırlar ve bizi bekliyorlar.
Ils sont prêts, Major. Ils nous attendent.
Hadi, çocuklar! Bizi bekliyorlar!
Venez les gars, on vous demande!
Sanırım bizi bekliyorlar, Gomez.
Je crois qu'on nous attend, Gomez.
Bizi bekliyorlar, karar vermen gerekiyor.
Ils nous attendent! Tu dois te décider.
Tahminimce nehir kιyιsιnda bizi bekliyorlar Amos.
Je parie qu'iIs nous attendent à la rivière.
Zvenigorod'da bizi bekliyorlar.
Nous devons aller à Zvénigorod.
- Bizi bekliyorlar, Komiser.
Yes! Je suis ravi de vous entendre!
Bizi bekliyorlar!
- Tous tués!
- Bizi bekliyorlar.
Ils nous attendent.
Gitsek iyi olacak, bizi bekliyorlar.
Nous devrions y aller, ils nous attendent.
Bizi bekliyorlar.
Ils nous attendent.
Yıllardır bu konuyu hiç düşünmemiştim. Efendim, Ferengiler, Stargazer'ın komutasını almamız için bizi bekliyorlar. - Ona gitmek istiyorum.
Ici Q qui parle pour le Capt Jean-Luc Picard, que nous trouvons trop empêtré dans les traditions de Starfleet pour nous être utile.
- Orada bizi bekliyorlar.
C'est presque trop facile...
Haydi, bizi bekliyorlar.
On nous attend.
- Yukarıda bizi bekliyorlar!
- Ils nous attendent là-haut!
Gidelim hadi, bizi bekliyorlar.
Il faut y aller. Ils nous attendent.
Bizi bekliyorlar.
Ils sont prêts pour nous.
Ama bizi bekliyorlar.
Mais nous sommes attendus.
On papeline iddiaya girerim, bizi bekliyorlar.
Je te parie qu'elles nous attendent.
Hadi, bizi bekliyorlar.
Allons-y. Ils nous attendent dehors.
Arkadaşlarımız partide bizi bekliyorlar ve...
Nos amis nos attendent. On est en retard, et...
Bak sana ne diyeceğim, onlar bizi bekliyorlar.
Ils nous attendent.
Hadi, bizi bekliyorlar.
Viens, notre public attend.
Akyıldız'a haber gönderdik bile. Bizi bekliyorlar.
L'Etoile Blanche est déjà prête, nous n'avons plus qu'à décoller.
Bizi bekliyorlar. Yarım saat önce orda olmamız gerekiyordu.
Ils nous attendent depuis une demi-heure.
Şu kapının arkasında bizi bekliyorlar ellerinde şampanyayla, Nicholas!
On nous attend derrière cette porte avec du champagne.
Bizi bekliyorlar.
Les gars nous attendent.
Toplanma noktasında bizi bekliyorlar.
Ils nous attendent au point de rendez-vous.
Neden olmasın? Dördüncü kolonide bulunan destekçilerimle bir görüşme ayarladım. Bizi bekliyorlar.
Je dois aller retrouver mes partisans sur la IVe colonie.
Bizi bekliyorlar...
On nous attend...
Bizi bekliyorlar. İlk günden geç kalmak istemiyorum.
pas question... d'arriver en retard.
Bizi bekliyorlar.
Ils nous attendent. Qui?
Bizi bekliyorlar.
On nous attend.
Bizi bekliyorlar.
Ils attendent.
Bizi vadinin dışında bekliyorlar.
Ils nous attendent à la limite de la vallée.
Ve şimdi bizi orada bekliyorlar.
Et ils nous attendent tout de suite au Metro.
Neden bizi almıyorlar? Neyi bekliyorlar?
Qu'attendent-ils pour nous tuer?
Birkaç senatör dişlerini bize geçirmek için bekliyorlar. Herhangi bir olumsuzluğu bile bizi yok etmek için kullanacaklar.
Il y a ici quelques sénateurs qui n'attendent que ça pour nous coincer.
Abdullah'ın yerinde bizi bekliyorlar. - Paketim!
On nous attend chez Abdullah.
Ne bitmez mektupmuş, bizi bekliyorlar, ağaç oldum burada.
- Dis donc, c'est pas trop tôt. J'espère qu'ils nous attendront.
Bizi bekliyorlar. Fulvio onlarla konuştu.
Ils nous attendent.
Demek ki, hâlâ bizi bekliyorlar.
Ils nous attendent toujours!
Bizi bu sefer bekliyorlar mı?
On nous attend, cette fois?
Bizi 36 saat içinde bekliyorlar.
Ils nous attendent dans 36 heures.
Bekliyorlar götürmek için bizi... talan edilmiş bahçeye.
" They are waiting to take us into the severed garden.
Juarez'e gidiyoruz Bizi orada bekliyorlar. Hadi kımılda.
On s'en va à Juarez... dans cette caisse et bouge ton cul.
Bugün bizi izleyen yarım milyon üniversite öğrencisi sorularını sormak için bekliyorlar.
Nous avons près d'un million de personnes... en ligne pour des questions, ce qui est plus que prévu.
bekliyorlar 71
bizi mi 28
bizi takip edin 17
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi takip ediyor 18
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi merak etme 17
bizi buldular 32
bizi mi 28
bizi takip edin 17
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi takip ediyor 18
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi merak etme 17
bizi buldular 32
bizi bırakma 21
bizi ilgilendirmez 19
bizi yalnız bırakın 68
bizi rahat bırak 82
bizi duyuyor musunuz 17
bizi rahat bırakın 46
bizi nasıl buldun 25
bizi izliyorlar 21
bizi yalnız bırak 102
bizi bulacaklar 17
bizi ilgilendirmez 19
bizi yalnız bırakın 68
bizi rahat bırak 82
bizi duyuyor musunuz 17
bizi rahat bırakın 46
bizi nasıl buldun 25
bizi izliyorlar 21
bizi yalnız bırak 102
bizi bulacaklar 17