Chi chi traducir francés
1,284 traducción paralela
Bu Chi Chi Potter'ın evi, sosyeteden. Chi Chi Valezquez Potter.
C'est celle d'une femme du monde, Chi Chi Valesquez Potter.
Chi Chi'nin bir gerdanlığı var.
Chi Chi a un collier.
Chi Chi de bizi birkaç hafta sonra düzenlediği bir partiye davet etmişti.
Chi Chi nous a invités à une grande fête.
Chi Chi angutun teki, mankafa sosyete karısı. Deli.
Chi Chi est une mondaine bête, frivole et folle.
Chi Chi yatak odasından fotoğrafları getirebilir misin?
Chi Chi... Monte chercher les photos.
Chi Chi, Bay Winkler'a göstereceğim fotoğrafları unutma.
N'oublie pas les photos pour M. Winkler.
- Bu Chi Chi Potter'ın.
C'est à Chi Chi Potter!
- Chi Chi'nin "di"...
C'était à Chi Chi, c'était!
Objektife bakıp Kim-chi deyin.
Souriez.
Görünüşe göre annem Ho Chi Minh ebeveynlik okulundan mezun olmuş.
Ma mère a de drôles d'idées sur l'éducation.
Pao Chi'yi almamız gerekiyordu.
Nous avons le Pao Chi.
Oh, Satan! Tu tannenbaum die teil chi hein blatter!
Satan, du Tannenbaum wie treu sind deine Blätter.
Chia Tapınağı'nın içinde bir amber ağacı var.
Il y a de l'ambre au temple de Chi'Ah.
Ağaç Chia adında amazon bir gizemci tarafından korunuyor.
La mystique Chi'Ah veille sur l'ambre.
Peki ya Chia?
Et Chi'Ah?
Wong Chi-Ming
Wong Chi-Ming
- Evet. Adım Rubin Carver. İthaca'da Xi Chi biraderlerdenim.
Je suis Rubin Carver, je suis membre de la fraternité Xi Chi d'Ithaca.
Nietzscheanlar Gunga Din Klanından Amiral Ho Chi Minh komutasındadır.
Les Nietzschéens étaient commandés par l'Amiral Ho Chi Minh du clan Gunga Din.
Roosevelt'in Thermopolisi ve Ho Chi Minh'in Pathi.
Le Thermopoli de Roosevelt et le Path d'Ho.Chi Ming
Pireleri çekmenin sebebi, böbrek enerjinin karanlık bir "Çi" tarafından engellenmesi ki ülkemde buna "vi-fong-çov-hü" deriz.
Vous attirez autant les puces car l'énergie de vos reins est bloquée par un chi-noire. Ce qu'on appelle dans mon pays, wee-fing-chow-foutou.
Hey, Chi, ne var ne yok?
yo, Chi, quoi de neuf?
Yani onlardan biri Chi ile dalga mı geçti diyorsun?
Donc un d'entre eux s'amuserait aux dépends de Chiana?
Şu anda hiç vaktim yok Chi.
Je n'ai pas le temps, Chiana.
Benim... gerçekten konuşmam gerek. Chi!
Crichton... il faut que je te parle.
Şey bu Chi...
- Tu connais Chiana! - Ecoute.
Hayır mı? Buraya Tai Chi dersine mi geldin?
- Non, tu t'entraînes au t'ai chi.
Ne yaparsam yapayım, Size eğitim verirken de Tai Chi öğrenirken de, bilardo oynarken de... Yaptığım işe odaklanırım.
quoi que je fasse, que se soit vous enseigner les garçons ou maîtriser le tai chi, ou jouer au billard... je me concentre.
Sırada ne var, Ho Chi Minh?
Alors quoi maintenant, Ho Chi Minh?
Hayır, bu tai chi.
Non, c'est du tai-chi.
Konsantrasyonumu piç ediyorsun.
Vous me niquez mon "chi".
Chi...
Chi...
Chi-hi-ro
Chi-hi-ro
Mor Flurp içerken T'ai Chi yapmak.
Du taï chi en buvant du Flurp Pourpre.
T'ai Chi sağlık verir, geVşetir Ve bedeni tazeler.
Le taï chi procure le bien-être, décontracte et régénère le corps.
Fritz Hecker Caddesi Engeldamm, Ho Chi Min Caddesi Weissenseerweg olmuş.
Fritz-Heckert-Strasse : Engeldamm. Ho-Chi-Min-Strasse :
Pişmiş ekmek yapmak için Tai Chi Kung Fu'su kullanmak şaşırtıcı bir fikir.
Le Tai Chi pour faire du pain est une idée sensationnelle.
Senin Tai Chi kung fu'n, vücut değiştirme ve yer değiştiren gölgeler...
Votre Tai Chi, transfert des corps et Ombres Transposées...
Mui Tai Chi'nin usta eliydi.
Mui est un grand maitre de Tai Chi.
Bugün bir müzik eleştirisi yapacağız. Bay Lee Chi-Fen bizimle.
Aujourd'hui, est présent le critique musical M. Lee Chi-Fen.
Orada Tai Ci bilen bir hatun vardı.
Il y avait cette prof de Tai Chi qui essayait
Nefes almayı bir yaşam biçimi gibi düşün.
Pense à la respiration comme chi.
Bence bu "yaşam biçimi" konsepti onun anlaması için biraz fazla zor.
Elle risque d'avoir du mal à intégrer le concept du chi.
- Şimdi nasıl oldun?
- Et votre chi?
- İyi, bayağı iyi.
- Super, mon chi est délicieux.
Tau Beta Ki, Gamma Si Mu'ya karşıydı.
Tau Beta Chi contre Gamma Psi Mu.
Bekleyin. "Çi-vah-vah" demeliydim.
J'aurais dû dire "Chi-ouin-ouin".
Ben Chi
C'est Chiana.
Chi, ne halt oluyor sana?
- Qu'est-ce que tu fais, Chiana?
haklısın hayır, hayır Chi... nonoş
Tu as raison, pas Chiana.
Mükemmel, Chi Şimdi Yıldız Patlama odasından çık!
Super, Pip! Maintenant, sors de la chambre de combustion!
Chi'yi tanıyorsam, büyük ihtimal onun başı Chi'den daha büyük beladadır.
Connaissant Chiana, il est sûrement plus en danger qu'elle.