Da bulundun mu traducir francés
76 traducción paralela
- Hiç Avrupa'da bulundun mu? - Hayır.
- Vous êtes déjà allé en Europe?
- Hiç Hollywood'da bulundun mu?
Vous avez déjà été à Hollywood?
- Daha önce denizaltıda bulundun mu? - Hayır, efendim.
Vous avez déjà été en sous-marin?
Daha önce Roma'da bulundun mu?
Es-tu déjà allé à Rome?
Ya Kansas Lawrence? - Orada da bulundun mu?
Et à Lawrence, tu y étais?
Hiç Vietnam'da bulundun mu? Oradaydım ve ne olduğunu biliyorum.
Je sais ce que c'est.
Daha önce Florence'da bulundun mu?
Vous êtes déjà venu à Florence?
Daha önce hiç North'da bulundun mu?
T'es déjà allé dans le Nord?
Ayrıca..... tüm işverenlerim tarafından da şiddetle tavsiye edilirim. Bugüne kadar hiç büyük bir askeri çatışmada bulundun mu? Boş ver onları.
J'ai beaucoup d'expérience, et... quitte à manquer de modestie, mes anciens employeurs sont élogieux.
Son zamanlarda LA'da bulundun mu?
Vous y êtes allé dernièrement?
Yolcuların güvenliğini göz önüne aldın mı? Ateş etmeden önce hiç uyarıda bulundun mu?
Avez-vous fait des sommations?
Daha önce hiç Laponya'da bulundun mu?
Tu as déjà été en Laponie?
Taleche-Tolab'da bulundun mu hiç?
Avez-vous été parfois à Taleche-Tolab?
Ha-Ha Hole on Pico'da bulundun mu? - Hayır.
Tu connais le Ha Ha Hole, sur Pico?
Hiç Güney Kalifornia'da bulundun mu Chakotay?
- Connaissez-vous la Californie?
Fransa'da bulundun mu?
- Etes-vous déjà allée en France?
Hiç Yuma'da bulundun mu?
Tu connais Yuma?
Hiç Florida'da, Boca Raton'da bulundun mu?
Tu te souviens de Boca Raton, en Floride?
Şuralarda bulundun mu... Mesela... Santiago'da.
Es-tu déjà allé... voyons un peu... à Santiago du Chili?
Ateş etmeden önce uyarıda bulundun mu?
Avez-vous fait des sommations?
Hiç Curtain'da veya Club Retro'da bulundun mu?
T'es déjà allée au Curtain ou au Club Retro?
Daha önce hiç Malon Prime'da bulundun mu?
- Etes-vous déjà allée sur Malon Prime?
- Hiç İstanbul'da bulundun mu?
- Vous êtes déjà venue à Istanbul?
- Hiç İskoçya'da bulundun mu?
- Vous êtes déjà allé en Ecosse?
Hiç Denobula'da bulundun mu?
Etes-vous déjà allée sur Dénobula? Non.
Hiç Kosta Rika'da bulundun mu?
Vous êtes déjà allé au Costa Rica?
Ee, uh, başka güzellik yarışmalarında da bulundun mu?
Alors, tu as fait de nombreux concours de beauté?
Washington'da bulundun mu?
Vous etes allée à Washington?
Hiç İtalya'da bulundun mu...?
Vous connaissez l'Italie...
Sen hiç Dodge'da bulundun mu?
- Vous êtes allé à Dodge?
Vietnam'da bulundun mu?
- Vous étiez au Viêt-Nam?
Hiç New Haven'da bulundun mu belki bir kaç hafta önce?
Vous êtes déjà allé à New Haven... Ce mois-ci, par exemple?
- Hiç Meksika'da bulundun mu?
- Vous connaissez le Mexique?
- Daha önce Sardunya'da bulundun mu?
- Vous étiez déjà venu ici, en Sardaigne?
Son zamanlarda hiç bir alışveriş merkezinde veya kitapçıda bulundun mu?
Tu es allé au cinéma ou dans une librairie récemment?
Geçen bir kaç hafta içinde San Diego'da bulundun mu?
Êtes-vous allé à San Diego dernièrement?
İnsanların uçuş mucizesine bir katkıda bulundun mu?
N'est-ce pas là un miracle que l'Homme puisse voler?
Amerika'da hiç bulundun mu?
T'es déjà allé en Amérique?
Da Nang'daki subay lokalinde bulundun mu hic?
Vous êtes déjà allé au club des officiers à Da Nang?
"İyi yaptın. " Bugün gazetecilik ahlakına katkıda bulundun " mu?
"Beau travail, vous avez défendu l'intégrité journalistique"?
Wichita'da hiç bulundun mu?
- Vous connaissez Wichita?
Yerel Bir ya da Yerel Üç'te bulundun mu? Hayır.
Tu te traînes dans le syndicat?
Reno. Reno'da bulundun mu?
Tu es déjà allée à Reno?
Daha önce hiç uzaylı hastanesinde bulundun mu? Evet. San Francisco'da
Pourquoi ne les laissez-vous pas vous soigner sur place?
Fransa'da hiç bulundun mu Liangzi?
Liangzi, tu es déjà allé en France?
İpotek ödemelerine katkıda bulundun mu?
Vous avez remboursé le prêt?
Kaliforniya'da hiç bulundun mu?
Tu es déjà allé en Californie?
Ordu da hiç bulundun mu?
As-tu seulement été dans l'armée?
Jasper, Alabama'da hiç bulundun mu?
Vous êtes déjà allé à Jasper, dans l'Alabama?
Afganistan'da bulundun mu?
Et l'Afghanistan?
Hiç Amerika'da bulundun mu?
Et les États-Unis?
da bulundunuz mu 17
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
müller 27
muller 25
music 250
munch 42
musa 161
mustang 26
mustafa 42
mulder 1250
murphy 190
munson 22
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murray 151
mutlu yıllar 555
mullet 22
müsait misin 44
musashi 31
mükemmel 2580
mullen 21
murph 40
murdock 227
murdoch 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
mümkün 194
müdür 145
müthiş 502
mutlu günler 26
mueller 30
muhteşem 1010
mutluluklar dilerim 16
muriel 143
mutlu ol 66
mümkün 194
müdür 145
müthiş 502
mutlu günler 26