Delirdim traducir francés
296 traducción paralela
Kusura bakma, delirdim.
"Pardon, je dois être fou."
Ben delirdim mi, yoksa burada sadece iki yatak mı var?
Je suis cinglé? Ou bien, n'y a-t-il plus que deux lits?
Evet, delirdim, harika bir şey bu!
Mais t'es un peu fou, Pépé! Oui, je suis fou, et ça fait du bien!
- Sorun nedir? - Ben delirdim.
- Que se passe-t-il?
Delirdim!
- Oui, plutôt.
Bir an delirdim galiba.
J'ai perdu la tête, l'espace d'un instant.
Delirdim. Ne yapacağımı bilmiyordum.
J'étais dépassé.
Ya ben delirdim ya da o.
Soit je suis fou, soit c'est lui qui l'est.
Delirdim.
Je débloque!
Endişelenmedim, delirdim.
Ou plutôt, mise en colère.
- Delirdim. Neden biliyor musunuz?
Vous savez pourquoi?
Delirdim mi Bill?
Suis-je devenue dingue?
Belki de delirdim.
Peut-etre.
Delirdim!
J'en suis malade!
Bu iğrenç yerden bıktım ve delirdim! Ama hiç olmazsa korkak değilim!
J'en ai par-dessus la tête de ce trou, mais je ne suis pas lâche.
Ben de delirdim.
Je devenais fou.
Delirdim, sevgilim.
- Tu es folle? Je suis folle, mon chéri.
- Evet, delirdim!
- Oui, je suis fou!
Ben delirdim ve seni kışkırtmak istedim.
La fureur me poussait à augmenter votre trouble.
Ben mi delirdim yoksa o mu?
Suis-je folle, ou est-ce le monde qui est devenu fou?
- Evet, delirdim! Çok doğru!
Oui, je deviens fou!
Ya şuursuzum ya da delirdim.
Je suis inconscient ou dément.
Sanırım delirdim.
Je suis fou.
Ben deliyim. Delirdim. Ben...
Je deviens fou.
Ben fabrikada delirdim.
C'est à l'usine que je suis devenu fou.
Yoksa delirdim mi? Ne oluyor?
Qu'est-ce...?
Öldürecek kadar delirmedim, ama bir şeyler yapacak kadar delirdim.
Pas fou au point de tuer, mais assez pour marquer le coup.
Evet delirdim ve sen de onu boğulmadan kurtarsan iyi olur.
C'est ça, je suis dingue et vous avez intérêt à le sauver ou c'est la noyade.
- Evet, delirdim! Senin yüzünden, bebeğim.
- Oui, je suis fou de toi!
Doğru, delirdim!
Oui, c'est vrai, je suis fou.
Belki de öyleyim, belki de delirdim, belki de -
Oui, t'as raison, je me fais peut-être des idées
Galiba gerçekten delirdim.
Je crois que je suis folle.
Ne oluyor? Ben mi delirdim, yoksa bu otobüs mü çok hızlı gidiyor?
Je rêve ou ce bus va trop vite?
Delirdim mi doktor?
Est-ce que je suis folle, docteur?
Delirdim mi?
Cinglé?
Burada uyumaya çalışıyorum. Panik içindeyim, çıldırıyorum ve delirdim!
Tu es fou, non? Il y en a un qui essaie de dormir ici. " C'est plus fort que moi.
Hepsi ucuza araba aksesuarları! çıldırıyorum ve delirdim!
Des cassettes et des CD! Tout le nécessaire pour la voiture à prix modique! " Je ne peux pas m'en empêcher.
Delirdim mi ben?
J'ai perdu la tête?
Ya öldüm ya da delirdim.
soit je suis mort, soit je suis fou.
Söyledin, duydum. Yoksa, delirdim mi ben?
Moi, je l " ai entendu.
- Delirdim. Açıklaması bu.
- Je dois être devenu fou.
Eve geldiğimde, sen yoktun ve ben delirdim.
Quand je suis rentré et que t'étais pas la, je suis devenu fou.
Ama bu sefer delirdim ve bu çok zevkliydi.
Eh bien, je me suis fâchée et ça m'a fait un bien énorme.
Evet, delirdim.
Oui, complètement folle!
- Evet, delirdim.
Je suis fou...
Booth, Wilbur'a benzemiyor mu, yoksa ben delirdim mi?
Tout à fait.
- Evet, belki de delirdim.
- Peut-être.
Delirdim!
C'est vrai!
Ben delirdim herhalde.
Le délire me gagne.
Galiba biraz delirdim.
Alors, j'ai perdu la mienne!
Panik içindeyim, çıldırıyorum ve delirdim!
Je dois vendre! Je suis enragé et je suis maniaque! Taré! Un humain intéressant. C'est incroyable! Ils ont un robot qui leur fait tout le boulot. C'est plus fort que moi.