Delirmişsiniz traducir francés
134 traducción paralela
- Delirmişsiniz siz! Bırakın! - Otur!
Vous êtes cinglés!
Hepiniz delirmişsiniz.
Mais vous êtes tous fous.
Siz delirmişsiniz! İkiniz de delisiniz.
Vous êtes timbrés, tous les deux!
Sizse delirmişsiniz!
C'est vous qui êtes fous.
Delirmişsiniz.
Vous êtes fou.
Hepiniz delirmişsiniz.
Vous êtes tous fous.
Siz delirmişsiniz.
Mais vous êtes folle!
Siz delirmişsiniz!
Vous êtes complètement fou!
Siz delirmişsiniz.
T'es complètement fou.
Siz delirmişsiniz.
Vous êtes fous.
Delirmişsiniz.
Tu es folle.
Delirmişsiniz.
Vous êtes fous!
Siz delirmişsiniz. Bu mümkün değil.
- Vosu êtes folle, ça ne se passera pas comme ça.
- Siz delirmişsiniz.
- Vous êtes fou.
Delirmişsiniz.
Tu es folle!
Karayolu'ndayım, siz delirmişsiniz.
Vous êtes malade.
Siz delirmişsiniz!
- Ah non! Vous êtes fou!
Bu işte benim suçlu olduğumu düşünüyorsanız hepiniz delirmişsiniz.
Si vous me croyez coupable, vous êtes fou.
Bence siz biraz delirmişsiniz.
Je pense que vous êtes un peu fou.
- Sizler delirmişsiniz.
Vous êtes dingues.
- Siz delirmişsiniz!
- Vous êtes dingues!
Siktirin gidin. İkiniz de delirmişsiniz.
Putain, vous êtes barges tous les deux.
- Siz delirmişsiniz. - Ne diye bekliyorsunuz?
Vous ne voyez pas ce qu'il fait.
İkiniz de delirmişsiniz!
Vous êtes fous!
- Delirmişsiniz siz.
- Vous êtes fou!
Delirmişsiniz!
Vous êtes folle!
Hepiniz delirmişsiniz.
L'amour vous a tous rendu fous!
Hepiniz delirmişsiniz!
Vous êtes tous dingues.
Adamın parmağını kesmişsiniz. Siz delirmişsiniz.
Vous lui avez coupé le doigt.
Sizler delirmişsiniz!
Vous êtes dingues!
Delirmişsiniz siz, hayır hayır!
Vous êtes folle! Non, non, non, non.
Siz delirmişsiniz! Antenim eski televizyonumla hiç sorun çıkarmadı.
N'importe quoi, mon antenne n'a jamais interféré avec l'ancienne télé!
- Siz delirmişsiniz. Junuh ölü sincabı çuvala tıkamaz.
Junuh ne balaierait même pas un opossum mort.
Siz çocuklar, delirmişsiniz.
Fils de putes!
Hepiniz delirmişsiniz!
- Des monstres...
Siz delirmişsiniz.
Mais vous êtes malade les gars!
Hepiniz hepiniz delirmişsiniz!
Vous êtes tous cinglés.
Kamyonu hisset! - Siz delirmişsiniz!
- Vous êtes dingues, les mecs!
Delirmişsiniz siz.
Vous êtes tous cinglés?
Siz delirmişsiniz.
- Vous êtes à côté de la plaque.
Eddie Nash'i yakalamak istiyorlarmış, delirmişsiniz.
Vouloir coincer Eddie Nash. C'est dingue, putain.
Delirmişsiniz.
Vous êtes fous.
Siz delirmişsiniz.
Vous êtes fou.
Delirmişsiniz!
Vous êtes fou!
Siz delisiniz, kesinlikle delirmişsiniz!
Complètement fou!
Manyak herifler. Hepiniz delirmişsiniz.
Ils sont tous fous.
Delirmişsiniz siz. Yapmayın. Siz iyice delirmişsiniz.
Vanessa proteste.
Asıl siz delirmişsiniz!
Vous êtes tous fous!
Delirmişsiniz siz!
T'es dingue!
- Delirmişsiniz.
Vous êtes fous!
Delirmişsiniz, Margot!
Tu perds la tête, Margot!