English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ D ] / Delirmiş olmalısın

Delirmiş olmalısın traducir francés

102 traducción paralela
Delirmiş olmalısın Trina...
Tu dois être folle, Trina.
Böyle bir şey yapmak için delirmiş olmalısınız.
Vous êtes fous de faire cela.
- Delirmiş olmalısın. - Fakat yöntemlerim cinayet çözmede... Çok mantıklı oluyor.
- Le plan élaboré par le vrai meurtrier... provient d'un esprit rationnel.
Delirmiş olmalısın, kim olduğumu hatırlamıyor musun?
Vous savez qui je suis?
Bana bu işleri üç sente yaptırabileceğinizi sanıyorsanız - delirmiş olmalısınız.
Si tu crois que je vais trimer pour 3 cents par jour, mon pote, t'es maboul!
Delirmiş olmalısın. Ulrich.
Vous devez être fou, Ulrich.
Delirmiş olmalısın. Beni bir daha göremeyebilirsin.
Vous ne me verrez peut-être plus.
Ekip kurmak için buraya geldiğine göre delirmiş olmalısın.
Vous êtes fou de venir ici.
İkinizde delirmiş olmalısınız.
- Quoi? Vous me faites devenir fou.
- Bart, sen adamakıllı delirmiş olmalısın.
- Tu dois être complètement fou.
- Delirmiş olmalısın.
Tu es dingue.
Delirmiş olmalısın.
Vous devez être fou.
Delirmiş olmalısın asker.
Vous avez perdu l'esprit.
İnsanların derisini soyarak, bu işi fazla götüremezler. Sen delirmiş olmalısın.
Faire peler les gens... ll faut être cinglé!
- Niye bağırıyorsun? - Tanrım hepiniz delirmiş olmalısınız!
Vous êtes tous devenus fous?
- Delirmiş olmalısınız.
- Vous êtes fou.
Neler söylüyorsun? Delirmiş olmalısın.
De quoi parles-tu?
Delirmiş olmalısın.
Tu dois être fou.
Delirmiş olmalısınız.
Vous avez perdu la tête.
Tamamen delirmiş olmalısın.
Vous devez être totalement fou
Delirmiş olmalısın.
Vous êtes fou.
Bu şekilde bir gösteri için delirmiş olmalısın.
Vous êtes fou de débarquer comme ça.
Delirmiş olmalısın.
Tu es complètement fou.
- Delirmiş olmalısın.
- Vous devez être fou.
Delirmiş olmalısın. Sorun yok.
Tu dois avoir perdu la tête.
Delirmiş olmalısın?
Tu as joué au con.
Delirmiş olmalısın.
- Mon mari? Vous êtes fou?
- Delirmiş olmalısın!
- Tu es fou!
- Delirmiş olmalısın.
- Vous avez perdu la tête!
- Delirmiş olmalısın.
- Tu es cinglé, ma parole.
Delirmiş olmalısın, kendini dışarı attırdın.
T'es complètement dingue, te faire vider comme ça.
Delirmiş olmalısın.
Tu divagues.
Delirmiş olmalısın.
Tu es fou!
Delirmiş olmalısın!
Mais tu es devenue folle!
Delirmiş olmalısın.
Là-dedans?
Delirmiş olmalısın.
Tu dois être fou!
- Dostum delirmiş olmalısın.
- T'es dingue.
Delirmiş olmalısın.
T'es dingue.
Kalabalığın içinde süpürgenle uçtuğun için delirmiş olmalısın.
Voler ainsi au milieu de la rue est très dangereux!
Delirmiş olmalısınız.
Vous êtes fou!
Delirmiş olmalısın!
Vous êtes fou!
Delirmiş olmalısın.
T'es fou.
Delirmiş olmalısın. " dedim.
"Ton père? Tu es fou!"
Delirmiş olmalısın.
Tu es fou.
Delirmiş olmalısın.
Tu es cinglé!
Delirmiş olmalısın Fefe.
Tu es devenu fou?
- Sen delirmiş olmalısın! - Bayan Turpin!
Vous êtes folle?
Delirmiş olmalısın.
Tu as perdu la tête.
İdamın yanına kar kalacağını sanıyorsa delirmiş olmalı.
Il est fou s'il croit pouvoir exécuter en toute impunité.
Burada kalmak için delirmiş olmalısın.
Va-t'en!
Yatağına gitsen iyi olur. Yarın randevun yok mu? Yanılmışım.Delirmiş olmalıyım.
Tu devrais aller te coucher, tu as un rendez-vous demain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]