Dinleyin millet traducir francés
568 traducción paralela
Dinleyin millet, Sheila ve ben evlendik.
Ecoutez tous, Sheila et moi sommes mariés.
Beni dinleyin millet!
Attendez!
Şunu dinleyin millet! Millet, şunu dinleyin!
Ecoutez tous, les amis!
Şunu dinleyin millet...
Écoutez celle-là, les gars.
Dinleyin millet.
Écoutez, tout le monde.
- Ne var? Dinleyin millet!
Ecoutez, écoutez tous.
- Dinleyin millet. Hungry Heifer'in yerinden uzak durun. Şehir merkezindeki yeni yer.
N'allez jamais au Hungry Heifer.
Dinleyin millet. Rockin'Ricky, bu Orson Welles numarasından sıkıldı!
Ne nous refaites pas le coup de "La guerre des mondes".
Dinleyin millet, beklediğimiz arkadaşlar buraya her an gelebilir.
Écoutez, les mecs, nos amis vont bientôt débarquer.
Dinleyin millet.
Ecoutez, tous.
Dinleyin millet, dinleyin.
Ecoutez les gars. Ecoutez-voir.
Hey! Dinleyin millet.
Écoutez-moi tous.
Dinleyin Millet
Écoutez, tout le monde.
Millet, iyi dinleyin.
Ok, écoutez-moi les gars.
Pekala, millet. Susun ve beni dinleyin.
Maintenant, écoutez-moi bien.
Dinleyin, millet gelmeden önce içkiyi fazla kaçırmışım ve ne söylediğimin farkında değildim.
Ecoutez, j'ai bu un coup de trop, j'ai un peu divagué.
Dinleyin, millet, bir yere kadar gitmem lazım.
Écoutez tous. Je dois aller quelque part.
Dinleyin, millet!
Quelle histoire! Quelle histoire!
Dinleyin millet!
Écoutez, tous!
Dinleyin millet.
Écoutez-moi!
Millet, beni dinleyin!
Que tout le monde m'écoute!
Dinleyin, millet!
Ecoutez-moi tous!
- Millet, dinleyin, başardık!
Ça y est!
Dinleyin, millet. Bakın, sizi siyahi olma deneyinden geçirmek istiyoruz. Ve hepinizin bildiği gibi siyah olma rahat olma demektir.
Vous allez faire l'expérience d'être noir, vous savez tous qu'être noir, c'est être détendu.
Millet, dinleyin!
Ecoutez, tout le monde!
Dinleyin, millet. Burada bir sorunumuz olduğunu biliyorum.
Je sais que ça va mal, d'accord?
Susun, millet, ve dinleyin!
Fermez-la et écoutez.
Millet dinleyin.
Écoutez, les gars :
Dinleyin, millet. Pekala.
Ecoutez tout le monde.
Kısım Pekâlâ millet, dinleyin. Her yıl düzenlenen Cheers piknik şöleninin üçüncüsünün zamanı geldi.
Alors, c'est bientôt le troisième pique-nique annuel de Cheers.
Hey millet, dinleyin.
Ecoutez, tous.
Tamam, dinleyin millet, beni dinler misiniz?
Ecoutez, tout le monde.
Pekala, dinleyin, millet!
Écoutez, tout le monde!
Millet, dinleyin!
Hé, tout le monde, écoutez.
Dinleyin, millet, ihtiyar Tuareg güzel haberleri yaymadan önce birkaç saatten fazla vaktimiz olduğunu sanmıyorum.
Ecoutez, nous n'avons que quelques heures avant que ce bon vieux Truang répande la bonne nouvelle.
Dinleyin, millet.
Ecoutez, tout le monde.
Dinleyin, millet. Kardeşim, Numsy'den bir şey çaldım.
J'ai dépossédé mon frère...
Dinleyin millet, olay budur!
Ecoutez tous!
Dinleyin, millet.
Écoutez tous.
Millet dinleyin.
Les amis, écoutez-moi.
- Millet, dinleyin
- Et les filles. Et les filles.
Pekala millet, bir saniye beni dinleyin. Benger İzekalıyım.
Soyez sympa, aidez-moi à trouver Lenny Bar.
Tamam millet, bir de bunu dinleyin.
Arrêtez tout! Je tiens le rire absolu.
Pekala millet, beni dinleyin!
Bon, écoutez-moi, messieurs!
Pekala millet, beni dinleyin!
Ecoutez-moi!
Dinleyin. Durun millet.
Votre attention tout le monde.
Tamam millet, dinleyin.
Écoutez-moi, les gars.
Pekâlâ, millet, dinleyin.
Ecoutez tous.
Pekala millet, dinleyin.
Merci, Amanda.
Pekâlâ, millet. Dinleyin.
Ecoutez-moi tous!
Millet, dinleyin.
Coup d'envoi.
millet 1701
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinlen 93
dinle ahbap 23
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinle 8539
dinleniyorum 19
dinle onu 25
dinlen 93
dinle ahbap 23
dinle baba 21
dinle dostum 74
dinleme 19
dinleniyor 56
dinleyin 2039
dinle beni 1110
dinlemek istiyorum 18
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24
dinle beni 1110
dinlemek istiyorum 18
dinledim 33
dinlenin 36
dinlen biraz 26
dinlenmen gerek 19
dinlenmelisin 59
dinlemek istemiyorum 29
dinleme onu 24