English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ F ] / Farkindasin

Farkindasin traducir francés

17 traducción paralela
Bence farkindasin. Ama kabul etmiyorsun.
Tu le sais, mais tu ne l'acceptes pas!
CUNKU SU ANA KADAR PARMAKLARINI BiLE OYNATMADILAR SEN DE BUNUN FARKINDASIN!
Parce qu'ils sont nuls et tu le sais!
On metrelik yol boyunca üç kere iyilesecegini söylediginin farkindasin.
Tu te rends compte, tu as dit qu'elle s'en tirerait trois fois en 2 mn?
Sarhos oldugumun farkindasin, degil mi?
Je suis bourrée, t'as remarqué?
Kumesine birkac tilki dadandiginin farkindasin degil mi?
Tu as des loups dans ta bergerie, n'est-ce pas?
Bu vatan hainliginde son nokta, farkindasin degil mi?
C'est un acte de trahison. En êtes-vous au courant?
simdi farkindasin.
Maintenant, tu sais.
Ama ayni zamanda annenin bu konu hakkinda biraz endiselendiginin de farkindasin.
Mais tu peux aussi comprendre... l'appréhension de ta mère.
Kanunen sana karsi bir sinirlandirma getirebileceginin farkindasin degil mi?
Vous savez qu'elle pourrait légalement vous interdire de l'approcher?
cilginsin. Bunun farkindasin, degil mi?
Vous êtes taré, vous savez?
Bunun son krep hamurumuz oldugunun farkindasin, degil mi?
Tu sais qu'on n'a plus de pâte?
Bazi parçalarin ters oldugunun farkindasin, degil mi?
Tu réalises que beaucoup de ces pièces sont à l'envers, pas vrai?
Bir daha güzel olamayacaginin farkindasin, degil mi?
Est-ce que tu réalises que tu ne seras jamais de nouveau belle, n'est-ce pas?
Bunun farkindasin saniyordum.
Je pensais que tu le savais.
Kiminle konustugunun farkindasin, degil mi?
Tu sais à qui tu parles, hein?
- Onu tek basina haklayamazsin farkindasin degil mi? - Evet.
- Oui.
Bunun da farkindasin, iste bu yüzden benimle geliyorsun.
C'est pour ça que tu viens avec moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]