Hadi yapalım şu işi traducir francés
338 traducción paralela
Hadi yapalım şu işi.... onlarla.
nous ferons ainsi... avec eux.
Hadi yapalım şu işi.
Maintenant, au boulot.
Hadi yapalım şu işi!
On y va!
Hadi yapalım şu işi. Biraz sabırlı olur musun? Adamcağızla 10 yıldır konuşmadın.
À propos, je serai le seul à poser des questions.
Hadi yapalım şu işi. Yapalım şu işi.
Allez, chérie, faisons-le!
Bizimkilere söyle, çığlık atmak istiyorlarsa üç dakikaları var. Hadi yapalım şu işi.
Les autres chaînes ont 3 minutes pour réagir!
Hadi yapalım şu işi.
Allons-y.
Hadi yapalım şu işi!
Allons-y.
Hadi yapalım şu işi.
Allez, on y va.
- Millet, hadi yapalım şu işi.
Allons-y!
Hadi yapalım şu işi.
Sam, allons-y.
- Hadi yapalım şu işi.
- Essayons.
- Hadi yapalım şu işi..
On va la faire.
Hadi yapalım şu işi.
C'est parti.
- Pekâlâ, hadi yapalım şu işi!
- Allons-y!
- Hadi yapalım şu işi!
- Je vais creuser. Moi aussi!
İşlerinizi yapalım ve burayı açık tutalım, haa? Hadi yapalım şu işi.
Faisons vos travaux et maintenez cet endroit ouvert, huh ] Faisons-le.
Hadi yapalım şu işi.
Faisons ceci.
Pekala.Hadi yapalım şu işi!
D'accord. Je suis partant!
Hadi yapalım şu işi!
C'est parti!
Hadi yapalım şu işi!
Au boulot!
Pekala, hadi yapalım şu işi.
Bon, allons-y.
Hadi yapalım şu işi Nick.
Passe-moi de la crème.
- Hadi yapalım şu işi!
- Allons-y!
Tamam, Hadi yapalım şu işi.
Bon, allons-y.
Hadi yapalım şu işi!
Allons-y!
- Hadi yapalım şu işi.
- Allons-y.
Hadi yapalım şu işi.
On y va.
Pekala, hadi yapalım şu işi!
Très bien, faisons le!
Pekâlâ, hadi yapalım şu işi.
- Bien, allons-y.
Peki, hadi yapalım şu işi.
Allons-y.
Hadi yapalım şu işi 5506.
On va réussir, 5506.
Hadi şu işi yapalım : sen ve ben.
On s'en fait une, toi et moi.
Hadi sadece şu işi yapalım.
Faisons juste ce que nous avons à faire.
- Hadi, yapalım şu işi.
- On y va.
Hadi şu işi yapalım!
En route pour l'aventure.
Hadi şu işi yapalım.
Faisons tout pour que ça marche.
- Pekala hadi şimdi şu işi yapalım.
Alors, si on le faisait!
Hadi yapalım şu işi.
Allons régler ça.
Hadi bakalım! Yapalım şu işi!
Faisons-le!
Hadi bebek, şu işi yapalım.
Allez, chérie, faisons-le maintenant.
Hadi şu işi yapalım.
on y va.
Hadi yapalım şu işi.
- C'est parti.
Eğer seninle yatmak istersem, derim ki : "Richard hadi bir yere gidip, şu işi yapalım."
Si je voulais coucher avec toi... je dirais : "Si on allait se trouver un coin tranquille?"
Peki, hadi şu işi yapalım.
Très bien, allons-y.
- Hadi yapalım şu işi!
On le fait!
Hadi şu işi yapalım.
Allons de l'avant!
Çocuklar, hadi şu işi yapalım.
Les mecs, on est parti.
- Hadi kızlar, şu işi yapalım.
Allez, les filles, on y va
Hadi yapalım şu işi.
Je pense qu'on peut gagner ca.
- Hadi, yapalım şu işi.
- Non non, faisons-le.
hadi yapalım 164
hadi yapalım şunu 28
yapalım şu işi 30
şu işi bitirelim 30
şu işi halledelim 22
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi yapalım şunu 28
yapalım şu işi 30
şu işi bitirelim 30
şu işi halledelim 22
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi be 284
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi bebek 30
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi yatalım 26
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi yatalım 26