English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ H ] / Hangisi daha önemli

Hangisi daha önemli traducir francés

92 traducción paralela
- Hangisi daha önemli peki?
Dis lequel compte le plus.
Bana cevap ver : Hangisi daha önemli?
- Dis-moi, qui compte le plus?
Hangisi daha önemli?
Qui l'emporte?
Hangisi daha önemli? Adak mı, onu kutsal kılan sunak mı?
Qui l'emporte, l'offrande ou l'autel qui la rend sacrée?
Hangisi daha önemli?
Qu'est-ce qui est le plus important?
Hangisi daha önemli? Bu ağrılar mı? Frankfurt mu?
Qu'est-ce qui est plus important, la douleur ou Francfort?
Hangisi daha önemli, Almanya mı, yoksa birkaç Yahudi mi?
L'ALLEMAGNE OU QUELQUES JUIFS?
- Senin için hangisi daha önemli?
- Qu'est-ce qui est plus important?
Hadi, hangisi daha önemli?
Allons, que jugez-vous plus important?
Hangisi daha önemli, bu mu yoksa benim akıl sağlığım mı?
Que choisir, son prix, ou ma santé mentale?
Hangisi daha önemli, gurur mu para mı?
Qu'est-ce qui compte? La fierté ou l'argent?
Kendine sormak zorundasın, senin için hangisi daha önemli, dostların mı... yoksa müziğin mi?
Il va falloir que tu te demandes ce qui est plus important : tes amis, ou ta musique.
Bir dost olarak hangisi daha önemli?
Comme ami, lequel des deux est plus précieux?
Hangisi daha önemli, servet mi yoksa hayatın mı? Şey...
Qu'est-ce qui est plus important, une fortune ou votre vie?
Sizce hangisi daha önemli? Sıkı çalışma mı azim mi?
Qu'est-ce qui importe le plus, travailler dur ou être tenace?
Bunlardan hangisi daha önemli : Televizyona çıkmak mı yoksa aptal bir suikast mi?
Passer à la télé ou un banal petit assassinat?
- Hangisi daha önemli?
- Lequel est le plus important?
Hangisi daha önemli? Benim kedim mi yoksa salak bir komedi dizisi mi?
Qu'est-ce qui vient en premier, ma chatte ou un foutu sitcom?
Hangisi daha önemli, aşk mı yoksa aptallık mı?
Qu'est-ce qui est plus important? L'amour... ou l'idiotie?
- Ross, yapman gereken açık. Hangisi daha önemli? İnsanların ne düşündüğü mü, senin ne hissettiğin mi?
- Le truc qui compte... c'est l'avis des autres ou ce que tu ressens?
Millet, hangisi daha önemli, emir mi sağlığınız mı?
Ecoutez tous! Commandements ou santé... qu'est ce que vous préférez?
- Hangisi daha önemli... bacağım mı, yoksa gemimiz mi?
- Quel est le plus important : ma jambe ou votre vaisseau?
Söyle bana... hangisi daha önemli, geçmiş mi, gelecek mi?
Dis-moi... quel est le plus important, le passé ou le futur?
Bayan Bristow sizin için hangisi daha önemli?
- Quelle est votre priorité?
Hangisi daha önemli : arkadaşlar mı para mı?
Vous préférez les amis ou l'argent?
Sizin için hangisi daha önemli?
Que préférez-vous?
Kıyaslanacak bir şey yok. Hangisi daha önemli? Savaş mı barış mı?
Je suis d'accord, mais il vaut mieux la guerre ou la paix?
Hangisi daha önemli?
Qu'y a-t-il de plus important?
Hangisi daha önemli?
Qu'est-ce qui est plus important?
Hangisi daha önemli?
Quel est le plus important?
Hangisi daha önemli, senin alanın mı annenin mutluluğu mu?
C'est quoi le plus important, ton espace ou le bonheur de ta mère?
Hangisi daha önemli Simon : Oğlun mu, araştırman mı?
Qu'est-ce qui t'importe le plus, ton fils ou tes recherches?
Hangisi daha önemli, pizza mı, yoksa aşk mı?
Qu'est-ce qui est plus important? Une pizza? Ou l'amour?
Hangisi daha önemli?
Qu'est-ce qui prime?
Hangisi daha önemli? Kendi umutların ve hayallerin mi, yoksa benim annenden daha çok para kazanmam mı?
Qu'est ce qui est plus important, tes rêves et tes espoirs, ou moi qui fait plus d'argent que ta mère?
Hangisi daha önemli, zaman...
Qu'est-ce qui importe... Super.
İzin ver sana brşey sorayım. Sana hangisi daha önemli geliyor, bira mı soya sütü mü?
Dis moi, le plus bénéfique, c'est la bière ou le lait de soja?
Hangisi daha önemli... gerçek mi, aşk mı?
Qu'est-ce qui est plus important? La vérité ou l'amour?
Şimdi, hangisi daha önemli :
Qu'est-ce qui compte le plus?
- Ben hallederim. Hangisi daha önemli? Gerçek aşk mı moda mı?
L'amour importe plus que la mode.
Hangisi daha önemli? Herhangi bir şey mi moda mı?
Tout importe plus que la mode.
Bana öğrettiklerin arasında hangisi daha önemli?
C'est quoi le plus important de ce que tu m'as appris?
Hangisi daha önemli : Bu ilişki mi yoksa fotoğraf çekimi mi?
- Qu'est-ce qui est plus important, nous ou cette séance photo?
- Üçlüden hangisi daha önemli?
Lequel est le plus important?
Hangisi senin için daha önemli?
Que jugez-vous plus important?
Hangisi sence daha önemli? Rugby mi, kızlar mı?
Tu préfères le rugby ou les nanas?
Hangisi daha önemli?
le laisser avec qui il est ou lui offrir la mère idéale?
Hangisi daha önemli, öğrenme mi, aşk mı?
Qu'est-ce qui est plus important, apprendre ou l'amour?
Ama önemli olan şey, hangisi daha mühim sorusu.
La question est de savoir ce qui est important.
Hangisi daha önemli?
Quel est le plus important pour toi?
Hangisi daha önemli senin için?
trouver l'assassin de ta mère, ou détruire Britannia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]