English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ H ] / Harika değil mi

Harika değil mi traducir francés

3,555 traducción paralela
Bir sanatçının bölgesinde büyümüşler. Harika değil mi?
Ils ont grandi chez des artistes.
Ne kadar harika değil mi?
C'est pas génial?
Sencede harika değil mi?
Il n'est pas terrible, hein?
- Harika değil mi?
c'est pas super?
Harika değil mi?
Génial.
Kendi dairen olunca kadınların her şeyi hoş görmesi harika değil mi?
Les femmes ne sont pas difficiles si on a un appartement.
Bak. Harika değil mi?
- Regarde-le, il est pas génial?
Yarışa katıldığımız zaman ünlü ve zengin olabiliriz, Bu harika değil mi?
On va être riche et célèbre en assisstant à des compétitions internationales, c'est pas chouette?
Evet, güneş ve deniz harika değil mi?
Oui, la mer et le soleil, n'est-ce pas merveilleux?
Harika değil mi?
C'est super non?
Harika değil mi?
C'est super, non?
Harika değil mi?
Incroyable, non?
Harika değil mi?
N'est-ce pas formidable?
Oldukça harika, değil mi?
Y a beaucoup de neige. T'as vu comme c'est beau?
Evet. Kadınlar harika, değil mi?
Les femmes sont géniales.
Harika değil mi?
C'est pas génial?
Harika bir şey, değil mi?
C'est super n'est-ce pas.
Harika, sadece zili beklememiz lazım değil mi?
Super, alors on va attendre qu'il sonne?
Ne harika değil mi?
- Incroyable, non?
Bu harika, değil mi?
C'est fou!
Gerçekten harika bir çiftsiniz değil mi?
Vous êtes parfaits ensemble, n'est-ce pas?
Harika olur değil mi?
Chouette, non?
Genişletmek için burayı daha yeni boşalttılar, yıllar sürebilir. Harika, değil mi?
- Ils viennent de nettoyer l'endroit pour faire des travaux d'élargissement, mais ça pourrait prendre des années avant que ça soit fini.
Vay canına. Şey, eminim ki bizim için harika haberlerin vardır, değil mi?
Je suis sûr que tu as quelque chose de super pour nous, n'est-ce pas?
Ne harika ama, değil mi?
C'est génial, non?
Harika, değil mi?
Ça déchire ou pas?
Bunun dışında ışıklardan bahsediyordum, sudan değil.Işıklar harika, değiller mi?
Enfin, je parle de la lumière, pas de l'eau. La lumière c'est super, hein?
Şuna bak hele. Çok benziyor Fernanda'nın giydiklerine diyorum yani harika olmuş. Sence de öyle değil mi?
Ça ressemble beaucoup à ce que Fernanda portait, et ça va tellement bien avec son ensemble, non?
- Harika bir kadın, değil mi?
Allez, viens.
Harika bir yer, değil mi?
Mec, n'est ce pas génial ici?
- O harika, değil mi? - Öyle mi?
- Eh bien, elle est parfaite, hein?
Harika. Tüm makyajını kendin yapmadın, değil mi?
Tu n'as quand même pas fait tout ton maquillage tout seul?
Harika değil mi?
Ce n'est pas génial?
Denemek için ne harika bir yol değil mi?
Et il sait y faire. Des billets au troisième rang.
Olivia için her şey harika gidiyordu, değil mi? Evet.
Olivia avait tout pour elle, non?
Harika, değil mi?
C'est pas incroyable?
Bir bebek için harika, değil mi?
Parfait pour un bébé, non?
Harika, değil mi?
Pas mal, hein?
- Harika olmuş değil mi?
Incroyable, pas vrai?
Harika, o parayı karşılayabiliriz, değil mi?
- C'est dans nos cordes.
Harika zaman geçiriyoruz, değil mi Franny?
Et qu'est-ce qu'on s'amuse, pas vrai?
- Harika, değil mi?
Bien, non? - Voilà.
Harika, değil mi? Telefon kamerası bu.
C'est un appareil photo.
John'un gece için harika bir planı var, değil mi?
John a une merveilleuse idée pour tout à l'heure.
"Harika olurdu herhalde, değil mi?" dedim.
J'ai dit : " Putain, oui, ce serait génial, non?
- Harika gorünüyor değil mi?
Il est beau, hein?
Orası harika Lübnan mekanı değil mi?
C'est pas le resto libanais?
Harika değil mi?
Non?
Burası harika, değil mi?
Cet endroit est génial, non?
Yarabbim! iPad sahibi olmak harika bir şey değil mi, çocuklar?
ça troue le cul!
Harika bir şey değil mi?
N'est ce pas énorme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]