English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ H ] / Hastamız nasıl

Hastamız nasıl traducir francés

77 traducción paralela
- Merhaba, Edgar. - Isabella. Hastamız nasıl?
- Comment va la malade?
Doktor, hastamız nasıl?
Que pensez-vous de notre malade?
Günaydın. Hastamız nasıl? Peki ya ailesi?
Comment vont le patient et sa famille?
- Günaydın, Julius, hastamız nasıl bugün?
- Bonjour, Julius. - Comment va le patient?
- Hastamız nasıl oldu?
- Comment va notre patient?
- Hastamız nasıl, doktor?
- COMMENT VA NOTRE PATIENT?
- Hastamız nasıl bakalım? - İyi.
- Comment va notre patiente?
Hastamız nasıl?
Comment va la patiente?
Hastamız nasıl bakalım?
Comment va le malade?
- Doktor, hastamız nasıl?
- Ah! Docteur, comment va-t-il?
Hastamız nasıl?
Comment va notre malade?
Hastamız nasıl?
Comment va ta patiente?
Anevrizması olan hastamız nasıl?
Comment va notre aorte?
Hastamız nasıl?
- Et la patiente?
Hastamız nasıl?
Comment va notre patiente?
Hastamız nasıl?
Comment va notre patient?
Hastamız nasıl? Bir sağlıkçı buldum.
Comment va la malade?
- Hastamız nasıl?
- Comment elle va?
Hastamız nasıl?
- Comment va notre patiente?
- Hastamız nasıl?
Alors, comment va votre patient?
Gastroenteriti olan hastamız nasıl?
Et la gastroentérite?
Hastamız nasıl?
Comment se sent le patient?
Hastamız nasıl?
Comment va le patient?
Küçük hastamız nasıl, Dr. Suresh? Çok daha iyi.
Et comment va notre patiente préférée, Dr Suresh?
Hastamız nasıl bakalım?
Comment il va?
Hastamız nasıl? — günaydın.
Comment va la patiente?
Hastamız nasıl bakalım?
Comment va le blessé?
Rüyasında yürüyen hastamız nasıl?
- Comment va notre somnambule?
Hastamız nasıl? Hasta iyi.
L'invitée semble ne pas gérer le fait que tu sois amoureux de moi.
Doktor, hastamız nasıl?
- Docteur, comment va-t-il?
Hastamız nasıl peki?
Comment va le patient?
Peki hastamız nasıl?
Alors, comment va le patient?
Hastamız nasıl? Daha iyi...
Plutôt mieux...
Hastamız bugün nasıl?
Comment va notre malade?
Hafızasını kaybeden hastamız bugün nasıl?
Comment va notre amnésique, ce matin?
- Merhaba. Hastamız nasıl?
- Et la malade?
Merhaba Jack, güzel hastamız bugün nasıl bakalım?
Bonsoir, Jack. Comment va notre adorable patiente?
- Tatlı hastamızın durumu nasıl?
- Comment va notre patiente?
Hastamız nasıl?
Non!
Ve bir nedenden dolayı, tam o anda o böcek ilaçlarının hastamızın vücuduna nasıl girdiğini fark ettik.
Là, inexplicablement, on a compris d'où venaient les pesticides.
Senin hastan olduğuna göre ve sen de cerrah olduğunda göre, siz iki tavuk, düğün masası aksesuarlarını seçmek ve kel kafanın kafasına başörtüsünü nasıl bağlayacağını düşünmek yerine gelip hastamızı kontrol ederseniz, ne güzel olur, değil mi?
Vu que vous êtes médecins, je me disais que peut-être, quand vous auriez choisi la nappe et trouvé un moyen de fixer le voile sur ce crâne chauve, vous auriez deux minutes pour lui faire un coucou et un petit examen.
- Hastamızın durumu nasıl?
- Comment va notre patient?
- Hastamız olmaması nasıl bir bahane?
- Et ça alors : il n'est pas notre patient!
- Hastamızın durumu nasıl?
- Comment va notre patiente?
Güle güle. Hastamız nasıl?
- Comment va la patiente?
Hastamızın durumu nasıl?
Comment va le malade?
Gey radarın çok harikaysa hastamızın durumunu erkek arkadaşıyla tanışana kadar nasıl çakmadın?
Si votre gaydar est si fiable, vous auriez dû débusquer notre patient.
- Avery, hastamız nasıl?
- Avery, comment va notre patiente?
Nasıl? Hastamız zeki bir işadamı.
Comment?
Peki, hastamı nasıl koruyacağız?
Comment protégeons-nous mon patient?
Yeni bir hastam gelecek telefon çalıyor, ve nasıl "Alo, nasılısınız?" diyeceğimi bilemedim.
On a un nouveau patient qui arrive, le téléphone sonne, et je ne savais pas quel "Allo, comment ça va?" faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]