Hava nasıl traducir francés
326 traducción paralela
Sana göre bozuk hava nasıl olur?
Qu'est-ce que c'est?
Hava nasıl olacak acaba?
Quel temps on aura?
- Hava nasıl?
- Quel temps fait-il?
- Hava nasıl olacak?
- Il fera beau?
Hava nasıl boğucu, anlatamam gerçekten.
Excessive, en effet, monseigneur.
Peki, hava nasıl bugün?
Il fait chaud, aujourd'hui, hein?
Hava nasıl?
Alors, la météo?
- Hava nasıl? - İyi görünüyor.
- Que dit la météo?
Sonra da hava nasıl olursa olsun yüzüyordunuz.
Ensuite, vous alliez nager, par n'importe quel temps.
Hava nasıl artık biliyorsun.
Voyez par vous-même.
Hava nasıl? Serin mi?
Il fait frais?
Tokyo'da hava nasıl?
Et à Tokyo?
Bakın hava nasıl kararmaya başladı.
Regardez comme ça s'assombrit.
- Hava nasıl, Bayan Meacham?
- Quel temps fait-il?
Hava nasıl merak ettim.
Je me demande quel temps il fait.
- Dışarda hava nasıl?
Quel temps fait-il?
Hattâ, hava nasıldı bile kayıtlı! Bakalım, ( W ) de ne var?
Ces livres de compte ressemblent à ceux de l'oncle Louie.
Hava nasıl orada?
Quel temps fait-il?
- Hava nasıl oralarda?
- Quelles sont leurs conditions météo?
- Hava nasıl?
- La météo?
Dışarıda hava nasıl?
Quel genre de jour il fait?
- Dışarıda hava nasıl?
quel temps fait-iI dehors?
- Nasıl yani. Hava nasıl?
Je vous demande quel temps il fait.
Hava nasıl?
Quel temps fait-il?
Orda aşağıda hava nasıl?
Tu as beau temps?
Orada hava nasıl?
Comment est le temps?
Bugün hava nasıl?
Il fait quel temps?
Kennedy tanıdığı güçlü insanların onu nasıl hemen... buradan çıkaracağından bahsederek hava atmaya başladı.
Kennedy a dit connaître des gros bonnets qui allaient le sortir d'ici.
Acaba öteki gün nasıl olacak hava?
De quoi sera fait après-demain?
İşlerin nasıl arttığını anlatacağım, Doris. Paranın şehrin üzerinde hava gibi, sana verdiğim çiçeklerden yapılan parfümler gibi yayıldığını hissediyordum.
Ia prospérité, l'argent qui flottait sur la ville comme de l'air, comme le parfum de ces fleurs.
Nasıl oluyor da gece, hava gündüzden daha sıcak oluyor?
Pourquoi fait-il encore plus chaud le soir...
Hava boşluğundan gelip, aynı yolla gitmiş. - Nasıl girdiğini biliyorsun.
Il est arrivé par le tuyau et est reparti par le même chemin.
- Hem de nasıl. Sıcak hava ayazı insanı öldürebilir.
- Ces rhumes d'été sont mortels.
- Nasıl hava?
- Quel genre d'ambiance?
Hava saldırı füzelerimizi nasıl ateşlediğimizi söyledik... bununla da uçaklarımızı vuracaklar.
On leur a expliqué comment détruire nos missiles air-air... et avec eux, nos avions.
Nasıl çalışıyorlar... Ciğierime çekiyorum ve hava veriyorlar, farkettim. Ve ince Mars atmosferini kullanıyorum.
Elles font leur effet, je peux respirer l'air raréfié de Mars.
Hava nasıl olacak?
- La météo?
Hudson üzerinde pespembedir dünya nasıl olursa olsun dışardaki hava
La vie est belle Par n'importe quel temps
Hudson üzerinde pespembedir dünya nasıl olursa olsun dışardaki hava
La vie est belle sur la rivière Par n'importe quel temps
- Tamam, bira olsun. - Hava kuvvetleri nasıl içki alabiliyor?
L'Aviation a droit à l'alcool et la Marine non?
Kuzeyli hiç hava almadan nasıl yaşayacak?
Vous ne le livrez pas?
Hava almadan, deri nasıl iyi olabilirmiş?
Comment l'air touchera-t-il ma peau?
Bunu nasıl yaparsınız? Burada hava yok.
Comment tu peux me faire ça?
Affedersiniz, hava alanına nasıl gidebilirim?
Jeune homme, comment se rendre à l'aéroport? Je vais à Moscou.
Ama hava alanına nasıl gideceksin?
- Comment allez-vous gagner l'aéroport? - L'aéroport?
Affedersiniz, hava alanına nasıl gidebilirim?
je m'excuse, comment puis-je me rendre à l'aéroport?
Ama hava alanına nasıl gideceksin?
Bien... Je suis parti.
Hava kuvvetlerine katılıyoruz efendim. Nasıl bir şey? - Umarım bizi mermilerin havada uçuştuğu bir yere gönderirler.
Nous partons au Viêt-nam.
Saldır ve onu yok et! Yerli böcekleri öldürmeden nasıl hava saldırısı yapacağını açıklayabilirsen olur.
Peut-être, si vous pouvez me dire... comment utiliser ces produits sans tuer tous les insectes.
Hava koşulları nasıl?
Quel temps avez-vous?
Nasıl hava atacaksın?
- Pourquoi?
nasılsın 5362
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasilsin 47
nasıl 3954
nasil 16
nasıl gidiyor 2080
nasil gidiyor 23
nasılsınız 3074
nasıl oldu 268
nasıl öldü 77
nasıl yani 1497
nasıl olmuş 116
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701
nasıl ölmüş 19
nasılsın tatlım 38
nasılsın canım 26
nasılsın bebeğim 20
nasıl oldun 41
nasılsınız hanımefendi 16
nasıl yardımcı olabilirim 221
nasılsın hayatım 22
nasıl istersen 701