English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ L ] / Lütfen beni öldürme

Lütfen beni öldürme traducir francés

261 traducción paralela
Lütfen beni öldürme.
Ne me tue pas.
Lütfen beni öldürme!
Je t'en pris ne me tue pas.
Lütfen beni öldürme.
Je vous en prie, ne me tuez pas.
Lütfen beni öldürme! Sana yalvarırım!
Je vous en supplie, ne me tuez pas.
"Kid, Kid, lütfen beni öldürme!"
"Kid, je vous en prie, ne me tuez pas!"
çocuğumun hatırına, lütfen beni öldürme.
Ne me tuez pas! Pensez à mon enfant.
Lütfen beni öldürme...
Pitié, ne me tuez pas...
- Lütfen beni öldürme!
Ne me tuez pas!
Lütfen. Lütfen beni öldürme.
Pitié, ne me tuez pas.
Lütfen beni öldürme!
S'il te plaît, non!
Lütfen beni öldürme.
Pitié... pitié... ne me tue pas!
- Lütfen beni öldürme!
Me tue pas, pitié!
Lütfen beni öldürme. Yedi tane çocuğum var.
J'ai 7 enfants à élever.
Wyatt, lütfen beni öldürme. Lütfen, lütfen!
Wyatt, je t'en supplie, ne me tue pas.
Lütfen beni öldürme.
Ne me tuez pas, pitié.
- Lütfen beni öldürme.
- Ne me tuez pas.
Lütfen beni öldürme. Sahip olduğum tüm parayı vereceğim.
Ne me tuez pas, je vous donnerai tout ce que j'ai.
Lütfen beni öldürme!
S'il te plaît, ne me tue pas!
Hayır, Alec, lütfen beni öldürme.
Non, Alec, ne me tue pas.
- Lütfen beni öldürme. - Öldürmeyeceğim. Mont için sana yüz dolar vereceğim.
Relax, le Père Noël va te filer 100 $ et une veste western.
Lütfen beni öldürme!
Ne me tuez pas!
Lütfen beni öldürme!
Ne me tuez pas.
- Oh, lütfen beni öldürme.
- Oh... Me tue pas s'il te plait.
Lütfen! Yapma, beni öldürme!
Ne me tue pas!
Lütfen ötekileri öldürme! Sadece beni!
Mais ne la touchez pas!
Gümüşün olabilir. Ama beni öldürme! Lütfen!
Prends l'argent mais ne me tue pas, je t'en supplie.
- Lütfen, öldürme beni.
- s'il te plaît me laisse pas crever.
Lütfen beni öldürme.
Épargne-moi
Beni öldürme. Lütfen.
Je vous en supplie.
Lütfen öldürme beni.
Ne me tuez pas.
Lütfen, beni öldürme.
Mais ne me tuez pas.
Hayır! Beni öldürme! Lütfen!
Ne me tuez pas, je vous en prie.
Öldürme beni, lütfen! Lütfen, lütfen, lütfen.
Ne me tuez pas.
Lütfen beni öldürme!
- Me tuez pas!
Lütfen, öldürme beni.
Je t'en prie, ne me tuez pas!
Tanrım! Beni öldürme lütfen!
Ne me tue pas!
Söylediklerimde ciddi olduğumu göstereceğim sana. Lütfen, öldürme beni!
- Je vais leur montrer de quoi je suis capable.
Lütfen öldürme beni.
Je t'en prie, ne me tue pas.
Lütfen öldürme beni.
Pitié! Ne me tue pas.
Lütfen, lütfen, beni öldürme, ben yapmadım.
S'il vous plaît. Ne me tuez pas! Ce n'est pas moi!
Lütfen beni öldürme!
- Ne me tue pas.
Hayır, lütfen öldürme beni, Bay Hayalet Yüz.
" Ne me tuez pas, monsieur le fantôme,
- Lütfen beni öldürme. - Kardeşimi öldürdün!
- Vous l'avez tuée!
Ateş etme, lütfen, öldürme beni.
Ne tire pas, s'il te plaît, ne me tue pas!
Lütfen öldürme beni katil!
- Ça va, ne me bute pas, tueur.
Lütfen beni öldürme.
Ne me tue pas!
Hayır! Beni öldürme, lütfen!
Non, ne me tuez pas, pitié!
Lütfen, her şeyi yaparım, yeter ki beni öldürme. "
"Pardon, je ferai tout ce que tu veux, ne me tue pas."
Lütfen! Beni öldürme!
Ne me tuez pas!
- Beni öldürme, lütfen.
- Ne me tuez pas.
Lütfen, beni öldürme!
S'il vous plaît, ne me tuez pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]