English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Nasıl buldunuz

Nasıl buldunuz traducir francés

761 traducción paralela
- Nasıl buldunuz, mösyö?
Satisfait, Monsieur?
Güzel kasabamızı nasıl buldunuz?
Comment trouvez-vous notre bonne ville?
Elbise içinde beni nasıl buldunuz?
Comment m'aimes-tu en robe? .
Peki siz bayan, Afrika'yı nasıl buldunuz? Vahşi herhalde.
Et que pensez-vous de l'Afrique?
Arabanın performansını nasıl buldunuz?
Que pensez-vous de la voiture?
- Bizi burada nasıl buldunuz?
- Comment nous avez-vous trouvés?
Bu suratı nasıl buldunuz?
Que dites-vous de ce visage?
- Eee, Manderley'i nasıl buldunuz?
- Comment trouvez-vous Manderley?
Locayı nasıl buldunuz?
Le chalet vous plaît?
New York'u nasıl buldunuz?
New York vous plaît?
- Günaydın. - Elbisemi nasıl buldunuz?
- Ma robe vous plaît?
- Nasıl buldunuz, Peder?
- Alors, mon père?
- New York'u nasıl buldunuz?
- Comment trouvez-vous New York?
Onu nasıl buldunuz? Bu benim hatam.
Comment l'avez-vous trouvée?
Babamı nasıl buldunuz?
- Que pensez-vous de papa?
Charlie'nin yaptığı o hızlı nakavtı nasıl buldunuz?
Quand Charley a mis l'autre K.O.?
- Dekorasyonu nasıl buldunuz? - Hoş.
Ça vous plaît?
Beni nasıl buldunuz?
Comment m'avez-vous trouvée?
- Bunu nasıl buldunuz?
Où l'avez-vous eue?
Yeni komutanı nasıl buldunuz? Piyadeden hoşlanmıyor gibi.
Il est incroyable, il n'aime pas l'infanterie.
- Şarabı nasıl buldunuz?
Comment le trouvez-vous?
Bu yaşlı dünyada onun gibi bir varlığı nasıl buldunuz?
Et comment avez-vous fait pour trouver sur cette vieille Terre... un spécimen comme lui?
Ve Jim! Siz ikiniz yolculuğu nasıl buldunuz?
Bonjour Jim, le voyage était bon?
Trinidad'ı nasıl buldunuz?
Que pensez-vous de la Trinité?
Peki, cesedi nasıl buldunuz?
Comment avez-vous trouvé le corps?
Buyrun, sayın müfettiş, kampı nasıl buldunuz? Kalabalık ama "hoş", diyelim mi?
Eh bien, M. L'inspecteur, comment avez-vous trouvé le camp?
En iyi kabinimi nasıl buldunuz, Bayan Lawrence?
Votre cabine vous plaît?
Şey, bu numarayı nasıl buldunuz?
Comment avez-vous trouvé le numéro?
- Konuyu nasıl buldunuz?
- Votre avis sur "Jack"?
Nasıl buldunuz?
Qu'en pensez-vous?
Nasıl buldunuz Bay Tallahassee?
Comment trouvez-vous ça, M. Tallahassee?
Onu nasıl buldunuz?
Que pensez-vous de lui?
Burayı nasıl buldunuz, bayım?
Comment avez-vous trouvé cet endroit, monsieur?
Bunu nasıl buldunuz?
Que pensez-vous de ça?
Peki çocuklar oyunu nasıl buldunuz?
C'était bien? Où est June?
Nasıl buldunuz?
On applaudit Lolita!
Nasıl buldunuz? En azından bir ipucu verebilir misiniz?
Dites-moi si ça vous plaît.
Bizi nasıl buldunuz, baba?
Comment nous as-tu trouvés?
Nasıl buldunuz bunu?
Dur à croire, hein?
Dostumuz Thomas'yı nasıl buldunuz?
Qu'est-ce que vous pensez de notre ami Thomas?
Marta'yı nasıl buldunuz?
Que pensez-vous de Marta?
İngiltere'yi nasıl buldunuz?
Dites-moi, aimez-vous l'Angleterre?
Bunu nasıl buldunuz - -
Où les avez-vous trouvés?
Amerika'yı nasıl buldunuz?
Comment avez-vous trouvé l'Amérique?
- Siz bunu nasıl buldunuz?
- Comment vous l'êtes-vous procuré?
- Nasıl buldunuz çocuklar?
- Elle vous plaît?
Beni nasıl buldunuz?
Comment m'avez-vous trouvé?
- Bizi nasıl buldunuz?
- Comment nous avez-vous trouvés?
- Nasıl buldunuz bakalım?
Alors, comment vous semblait Barney?
Şatomu nasıl buldunuz?
Que dis-tu de mon château?
Catherine'i nasıl buldunuz?
Comment trouvez-vous Catherine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]