English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ N ] / Neden söz ettiğinizi bilmiyorum

Neden söz ettiğinizi bilmiyorum traducir francés

63 traducción paralela
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
J'ignore de quoi vous parler.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Je ne comprends pas.
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
- Je ne vois pas, monsieur.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum. Neden söz ettiğimi bilmediğiniz için, beni kötü biri sanıyorsunuz.
Vous ne savez pas de quoi je parle, et vous me méprisez.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum efendim.
J'ignore de quoi vous parlez, colonel.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
J'ignore de quoi vous parlez.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum!
Je ne sais pas de quoi vous parlez!
Kim olduğunuzu ve neden söz ettiğinizi bilmiyorum...
Je ne sais rien de vous ni de ce que vous racontez
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
De quoi parlez-vous?
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
De quoi parlez-vous?
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum. Bilmiyorsun demek?
- J'ignore de quoi vous parlez.
Komutan, neden söz ettiğinizi bilmiyorum. Bu geceden önce sizi hiç görmedim.
Commandant, c'est la première fois que je vous rencontre.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Je ne vois pas de quoi vous parlez.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum, çiçekler için teşekkürler.
J'ignore de quoi vous parlez, mais merci pour les fleurs.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum, Bayan Huber.
Je ne sais de quoi vous parlez, Mme Huber.
Tekrar söylüyorum, neden söz ettiğinizi bilmiyorum ama evet, yok ettim.
Encore une fois, je ne sais de quoi vous parlez, mais, oui, je l'ai détruit.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Je ne sais rien de ces pierres.
Yemin ederim, neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Honnêtement, je ne sais pas de quoi vous parlez.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Mais je ne vois pas de quoi vous voulez parler
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Je sais pas de quoi vous parlez.
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
- Je ne sais pas de quoi vous parlez.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
De quoi vous voulez parler?
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Je ne sais pas de quoi vous parler.
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
- hier soir? - Je ne sais pas de quoi vous parlez.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Je vois pas ce que vous voulez dire.
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
Ne? Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Je ne comprends rien.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
J'ignore de quoi vous parlez. Mon amie vient de mourir et vous me demandez ça?
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Aucune idée de ce que vous racontez.
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Je sais pas.
Yardım etmek isterdim ama neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
J'aimerais bien, mais je ne sais pas de quoi vous parlez.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
De qui parlez-vous?
Dilbilgisi kitabı dizlerinin üstüne yerleştirilmiştir matematik formülü avuçlarına yazılmıştır ama şöyle derler : "Hayır, hayır neden söz ettiğinizi bilmiyorum öğretmenim."
Le livre de grammaire est bien posé sur leurs genoux, la formule de math est bien écrite dans leur main. Mais ils disent : "Je ne sais pas de quoi vous parlez."
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Je ne sais pas de quoi vous voulez parler.
- Hiç mi? - Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Aucune idée de ce dont vous parlez.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
- Non, je sais pas.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Je ne sait pas de quoi vous parlez.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Je comprends rien à vos questions.
Affedersiniz. Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Désolée, mais je ne vois pas de quoi vous voulez parler.
- Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
J'ignore de quoi vous parlez.
Birincisi, neden söz ettiğinizi, ikincisi kim olduğunuzu bilmiyorum.
Je ne sais ni ce que vous racontez ni qui vous êtes
Çocuklar mı? Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
Kim olduğunuzu, neden söz ettiğinizi hiç bilmiyorum.
J'ignore qui vous êtes et ce dont vous parlez.
Size söylüyorum ; Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Je ne sais pas de quoi vous parlez.
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum. Nerede o?
- Il est où?
Neden söz ettiğinizi bilmiyorum.
Je comprends pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]