English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ O ] / Onları gördün mü

Onları gördün mü traducir francés

283 traducción paralela
Adam, onları gördün mü?
Vous les avez trouvés?
- Onları gördün mü?
- Vous les voyez?
- Yani daha önce onları gördün mü?
- Vous les avez déjà vus?
- Onları gördün mü?
- Tu les as vus?
- Onları gördün mü yüzbaşı?
Les avez-vous vus?
- Onları gördün mü?
- Vous les avez vus?
- Ben kaçırmadım. - Sen onları gördün mü?
Moi pas.
Onları gördün mü hiç?
Les avez-vous vus?
Onları gördün mü?
L'amnistie?
- Vitaminlerimi arıyorum. - Onları gördün mü?
- Je cherche mes vitamines.
- Onları gördün mü?
- Les avez-vous vus?
- Onları gördün mü?
N'avez-vous rien vu à leur sujet?
Onları gördün mü?
Tu les as vues?
Hey, onları gördün mü?
Tu les as vu?
Onları gördün mü?
Tu as vu là?
Onları gördün mü?
La vedette est repartie, elle rentre à la base.
Benim gibi olanları arıyorum. Onları gördün mü sihirbaz?
Je cherche les autres licornesLes aurais-tu vu magicien?
Onları gördün mü?
Tu les a vus?
Onları gördün mü?
Tu les vois?
Bir polisle sevgilisini arıyoruz. - Onları gördün mü?
On cherche un justicier et sa poule, tu les as vus?
Onları gördün mü?
Tu as vu, papi?
Onları gördün mü?
Vous les avez bien vus?
- Sen onları gördün mü? - Babam deniz kuvvetlerindeydi.
Certaines ne se quittent jamais.
- Gördün mü, onlar anladılar.
- Ils comprennent bien la situation!
Onları düşürmek ne kadar kolay gördün mü?
Tu vois comme ça marche.
Onları düşürmek ne kadar kolay gördün mü?
Tu vois comme ça marche?
Roberto, arkana baksana. Gördün mü onları?
Vise un peu derrière, vu?
- Onları hiç gördün mü?
Ah oui, je vois.
Onları gördün mü?
Tu les as vus?
Onları gülerken gördün mü hiç? Ya da koşarken veya oynarken?
Tu les as déjà vus rire, courir, jouer?
Onların poker oynadığını gördün mü hiç?
Les avez-vous vu jouer au poker?
- Yüzündeki ifadeyi gördün mü? - Onları yola getirdik.
- T'as vu la tête qu'il a fait?
Peki sen onların Pete'i yanarken görebilmek için nasıl koşuşturduklarını gördün mü?
Tu les as vus se précipiter pour voir Peter brûler?
Onların, bir kadını öldürmeden önce ona neler yaptıklarını hiç gördün mü?
Vous savez ce qu'on fait subir aux femmes avant de les tuer?
İlanı gördün mü? Yeni sandviç çeşitlerimiz var. Onları bir denesene seveceksin.
J'ai une toute nouvelle gamme de sandwiches.
Onları hiç gördün mü?
Tu les connais?
Onları çiftleşirken hiç gördün mü?
T'as déjà vu un canard se la faire?
Onları gördün mü?
Appelle le shérif.
Onları televizyonda gördün mü?
Tu les as vus à la télé?
Daha önce onları böyle gördün mü?
Avez-vous déjà vu ça?
Gördün mü, sen de onlar gibi düşünüyorsun.
Tu vois, tu penses comme eux.
Gördün mü? Patrick, onların caddelerde imha görevi yaptıklarını söylemişti.
Patrick a parlé de missions de destruction.
- Nereye doğru gittiklerini gördün mü? - Onları görmedim bile bak.
- Je ne les ai même pas vus partir.
Fenton, 15 dakika önce içeride gördüğün adamlar vardı ya onları ayrılırken gördün mü?
Les deux hommes qui étaient ici. Vous les avez vus partir? Partir?
Bazı dünyalara modern teknolojiyi vermediğimizi kabul ediyorum. Gördün mü? Onlar deli.
Nous savons seulement que le voyageur utilise cette technique.
Onları birlikte gördün mü?
Tu les as vus ensemble?
- Doğru söylüyor, Harv. - Onları gördün mü?
- Tu les as vues?
- Onları hiç gördün mü?
Vous les avez vus?
- Onları gördün mü?
- Les as-tu vues?
- Gördün mü onları? - Evet.
Tu les as vus?
Sen hiç Ross'u onlar geleceği zaman böyle karmaşık ve sıkıntılı gördün mü?
Ross s'agite pas dans tous les sens chaque fois qu'ils viennent!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]