English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Sana yardım edeceğim

Sana yardım edeceğim traducir francés

1,030 traducción paralela
Sana yardım edeceğim Cal.
Je t'aiderai, Cal.
Ben sana yardım edeceğim.
Je vous aiderai. Descendez-le!
Gel, sana yardım edeceğim.
Viens, je vais t'aider.
Bu işte sana yardım edeceğim.
je vais t'aider.
Sana yardım edeceğim.
Je vais t'aider.
Elimden geldiğince sana yardım edeceğim.
Je ferai de mon mieux.
Burada kaldığın sürece, Sana yardım edeceğim.
Tant que tu es là, je t'aiderai.
Elimden geldiğince sana yardım edeceğim.
Je vais t'aider autant que je peux.
Sana yardım edeceğim.
J'essaierai de vous aider.
Mabry, sana yardım edeceğim.
Je vais t'aider.
Mabry, sana yardım edeceğim.
Mabry, je vais vous aider.
- Sam'a ilgi göstermen için sana yardım edeceğim, tatlım
- Je t'aiderai avec Sam, ma chérie.
Bana elini ver. Sana yardım edeceğim.
Je vais t'aider.
- Sana yardım edeceğim.
- Je vais vous aider. - Mangez...
Evet, sana yardım edeceğim.
- Oui, je t'aiderai.
İstediğimi yaparsan, öcünü almakta sana yardım edeceğim.
Si tu fais ce que je te dis, je t'aiderai à accomplir ta vengeance jusqu'au bout.
Tobei, bütün bunları dikkatlice planladığından, sana yardım edeceğim.
Shimozuma, puisque vous avez tout planifié avec soin, je vais vous aider.
Madem yardım almak için geldin, sana yardım edeceğim.
Vous voulez des conseils, vous en aurez.
Bana güven. Sana yardım edeceğim.
Fais-moi confiance, je t'aiderai.
Aşağı inmesi için sana yardım edeceğim.
Je vais vous aider à le descendre.
Elbette sana yardım edeceğim.
Bien sûr.
Sana yardım edeceğim.
Je t'aiderai.
- Kazanacaksın, sana yardım edeceğim.
Vous gagnerez, avec mon aide.
Şimdi sana yardım edeceğim.
- Attendez, je vous aide.
Şimdi sana yardım edeceğim.
Je vais vous aider.
Sana yardım edeceğim.
Je vous aiderai, Martin.
Sana yardım edeceğim.
Tu m'aides vraiment.
Sana yardım edeceğim ama beklemelisin.
Je vous aiderai, mais il faut attendre.
Pekala, sana yardım edeceğim.
C'est bon, je vais vous aider.
Sana yardım edeceğim.
Je vais m'occuper de toi :
Sana yardım edeceğim.
Je marches! Mais..
En iyisi olacaksın ve sana yardım edeceğim.
Tu seras le meilleur. Je t'aiderai.
Sana yardım edeceğim. Senin için her şeyi yaparım.
Je dirai ce que tu me diras de dire.
Şimdi sana yardım edeceğim.
Je suis venue aider.
Tamam o zaman. Gauche için sana yardım edeceğim.
Ok très bien Je vais t'aider pour Gauche.
- Sanırım öyle. - Sana yardım edeceğim.
Je vous aiderai.
Ama ben sana yardım edeceğim.
Mais je vais t'aider.
Buradayım. Buradayım. Sana yardım edeceğim.
Je suis là, tout va bien.
Senin gibilerle alay etmek lazım, ama ben sana yardım edeceğim.
On ne doit pas contrarier les gens comme vous.
Ben de sana elimden geldiğince yardım edeceğim.
Et je t'aiderai de mon mieux.
- Sana Gorisov'da da yardım edeceğim.
- Je vous aiderai, à Gorissov.
Şimdi, senden bana yardım etmeni rica edeceğim, eğer sana fazla bir sıkıntı vermeyecekse.
Je voulais voir si vous pouviez m'aider, - si ce n'est pas trop demander. - Bien sûr.
George bana bir iş verdi, ben sana madene kadar, malzemelerinin.. .. yük arabalarıyla taşınmasına yardım edeceğim.
George m'a engagé, j'ai deux chariots pour porter le matériel à la mine.
Sana yardım edeceğim.
Je voudrais vous aider.
Sana söyledim, yardım edeceğim.
Je vous ai dit que je le ferai.
Sana yardım edeceğim.
... pour protéger les bateaux.
Buradaki yoldaş kardeşlerime bir parça yardım edeceğim başka birkaç problemi halledeceğim ve sonra sana doğru yola çıkacağım benim eşsiz Katerina Matveyevnam.
Je dois encore pr  ter main forte, ˆ ce groupe de camarades. r Ž soudre d'autres probl  mes, et reprendre le chemin vers vous, mon inestimable Katerina Matveyevna
Bu gece sana ödevinde yardım edeceğim.
Je t'aiderai ce soir.
Lütfen resmiyeti bırakalım. Sana özel olarak yardım edeceğim.
Je vous en prie, je suis sûr de pouvoir aider.
Sana onu bulmanda yardım edeceğim, ama sırrını koruyacağım.
Je t'aiderai à le trouver. Malgré mon infortune, je ne trahirai pas.
Sana yardım edeceğim, Mary Beth! Elimi tut!
Je vais t'aider à remonter!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]