English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Sen de duydun mu

Sen de duydun mu traducir francés

220 traducción paralela
- Susan, bunu sen de duydun mu?
Tu as entendu?
Chick, sen de duydun mu?
Chick, t'as entendu?
Sen de duydun mu?
Vous avez entendu?
Sen de duydun mu? Bud korkup koleje gitsin diye tezgahladık.
Katie et moi avons tout inventé pour que Bud aille à l'université.
Sen de duydun mu?
Tu entends?
Sen de duydun mu?
Tu l'entends aussi?
- Sen de duydun mu, Abigail?
- Tu entends Abigail?
Sen de duydun mu?
Vous avez entendu aussi?
- Sen de duydun mu? - Evet.
Vous avez aussi entendu?
- Sen de duydun mu?
Tu as entendu?
Sen de duydun mu?
Vous entendez?
Şimdi sen de duydun mu Em?
Ne l'entends-tu pas maintenant, Em?
Sen de duydun mu?
T'as écouté?
Herbert, sesi sen de duydun mu?
Tu entends ce bruit?
Sen de duydun mu pisi?
Tu entends ça le chat?
Sen de duydun mu?
Tu as entendu?
- Sen de duydun mu?
- Vous avez entendu?
- Sen de duydun mu?
- Tu as entendu?
Bunu sen de duydun mu?
Tu entends ça?
- Sen de duydun mu?
Papa! Vous entendez?
- Baba, sen de duydun mu?
- Papa, tu n'as rien entendu?
Adımın söylendiğini sen de duydun mu?
T'as pas entendu mon nom?
- Sen de duydun mu?
- Tu l'as entendue? Non.
- Sen de duydun mu Bart?
- Tu as entendu, Bart.
- Sen de duydun mu?
- Tu entends?
Bunu sen de duydun mu?
Tu as entendu ça?
- Betty, sen de duydun mu?
Betty...
Duydun mu sen de?
Avez-vous entendu?
- Duydun mu? Dangalaksın sen.
- Il te traite de pigeon.
Benim mülkümden uzak durman için bu sefer polisi arayacağım! Ne yapacağını sen düşün. Beni duydun mu?
Cette fois, j'appelle l'agent de police, il vous empêchera de revenir!
Sen de bir şey duydun mu?
- Tu as entendu?
Duydun mu sen de?
Non, vous avez entendu ça?
- Sen de duydun mu?
Vous avez senti?
Sen hiç suyun fluoridleştirilmesi diye bir şey duydun mu?
Avez-vous déjà entendu parler de l'eau fluorée?
Sen hiç bir meranın çitle kapatıldığını duydun mu?
Qui a jamais entendu parler de lui - clôturer un pâturage?
Nasıl akort edileceğini sadece bir kez göstereceğim... sen de dikkat edeceksin, duydun mu?
Je te le montrerai qu'une fois. Regarde bien.
Ve sen o koca kıçını zamanında antremana getireceksin, duydun mu?
Amène ton cul de riche à l'heure à l'entraînement, compris?
Sen duydun mu?
Quelqu'un a-t-il entendu parler de lui?
Duydun mu? - Sen de kimsin?
Vous voyez?
Şiir mi yazıyordun? Bunu hiç duydun mu sen? Ayna, ayna!
Greta avait de grands pieds Mais c'est pas ça qui la dérangeait
Sen de bir yankı duydun mu?
Vous entendez l'écho comme moi?
- Sen de atları duydun mu?
Vous avez entendu le cheval?
- Sen de duydun mu? - Mak 2.9.
- Mach 2.9.
Sen Holly'nin babasını duydun mu Bud? Uzun yıllar çalıştıktan sonra kendi şirketini kurmuş.
Bud, tu sais que le père de Holly, après avoir travaillé dur des années, a lancé sa propre boîte?
- Sen de cevabımı duydun mu?
Tu as entendu ma réponse?
Ve sen de onun dairesinde kokusunu mu duydun?
Et tu l'as senti dans l'appartement?
Sen bir rahibenin küçük bir çocuğa "Kahrolası sidikli" dediğini duydun mu?
Ben, t'as déjà vu une nonne traiter un môme de fils de pute? C'était moche.
Sen de duydun mu?
T'entends?
- Sen de duydun mu?
Tu connaissais le truc?
Sen hiç daha önce ölümün kokusunu duydun mu?
As-tu déjà senti l'odeur de la mort?
Sen hiç şişman havari diye birşey duydun mu?
Y a jamais eu de gros apôtres, pas vrai?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]