English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Sen de mi

Sen de mi traducir francés

10,298 traducción paralela
Sen de mi hapse gireceksin?
Tu vas aller en prison aussi?
- Sen de mi dans etmek istiyorsun?
Vous savez danser? Bien sûr!
Konu bu mu? Sen de mi rüşvet istiyorsun?
Vous aussi?
Sen de mi rüşvet istiyorsun?
Vous aussi?
- Sen de mi bilmiyordun?
Tu ne savais pas non plus pour ici?
Sen de mi?
Vous?
Sen de mi bir yazarsın?
Oh, tu es aussi un écrivain?
Sen de geri söylemedin mi?
Et tu ne l'as pas dit aussi?
Sen de Lyla'yı kaçırdın öyle mi? Buydu yani aklına gelen?
Donc enlever Lyla, c'était ton idée, Oliver?
- Sen de kör değilsin öyle değil mi?
T'es aveugle ou quoi?
- Beni mi kesiyorsun sen?
Tes yeux vont tomber de ta tête.
- Wade'le sen de birbirinizi çıplak görmekten hoşlanmaya başladığınız zaman baş başa kalmak istemediniz mi?
Toi et Wade vous ne vouliez pas du temps seuls quand vous avez commencé... à vous aimer en étant nus?
Sen de tablo istiyorsun öyle mi?
Et tu veux des peintures?
- Benim işimi mi istiyorsun? - Senin yaptığın şekilde değil. Pekala, dünyayı ne ben ne de sen yarattın.
... d'oppression contre les gens noirs, ou les gens de couleur, et les pauvres dans les États-Unis.
- Sen de gittin mi?
- Tu y es allée?
Sen de değiştin mi?
Tu as changé aussi?
Nesin sen, bir tür diş teknisyeni mi?
Qu'est-ce que vous êtes, une sorte de technicien dentaire?
Sen de Robin mi oluyorsun?
Es-ce que ça fait de toi Robin?
İnsanlar "Fıstık ezmesini icat edemezsin sen dostum" dediklerinde Frederick Douglass pes etti mi?
Frederick Douglass a-t-il renoncé quand on lui à dit : "Vous n'inventerez jamais le beurre de cacahuète"?
Sen ve Audrey... Onun hiç yaşlanmamasından... Bu konuda hiç endişelendin mi?
Toi et Audrey avec elle qui ne vieillit pas... tu ne t'inquiètes pas de...
Bunu sen mi yaptın oğlum?
Wow! Tu viens de faire ça, si?
Medina ve benim Ruiz'in yatağında yaptığı ses kayıtlarını dinlemek için şifremi mi kullandın sen?
As-tu utilisé mon mot de passe pour sortir l'enregistrement que Medina et moi avons fait à la planque de Ruiz?
- Sen de hissetin mi?
- Le sentez vous?
Sen de Frank misali gündüz içeyim mi dedin?
Et donc, tu fais ton Frank, tu bois tout la journée?
Sen de şimdi gideceksin, değil mi?
Tu vas partir aussi, maintenant, non?
Sen de mi UDub üniversitesine gittin?
Tu étais aussi à l'université de Washington?
Bir de az önce harikulade mi dedin sen?
Et tu as dit des "chandails"?
Sen de yanımda olacaksın, değil mi?
Tu restes là avec moi, hein?
Sen de değiştin mi?
Vous n'étiez plus le même?
- Beynimi mi okudun sen?
- viens tu juste de me "psycanaliser"?
Ne, Aiden ve sen çıkmaya başladığınızda hep prezervatif mi kullanıyordunuz?
Quoi, comme si toi et Aiden vous utilisiez toujours un préservatif au début de votre relation?
Ve sen de eve mi davet ettin?
Et tu l'a laissé entrer?
Sen de Allah yüzünden mi benim gibi açsın Milan?
Par Allah, dis-moi que t'as aussi faim que moi, Milan.
- Sen de aynısını benim için yapardın, değil mi?
- Tu l'aurais fait pour moi.
Ne diyorsun sen? Becermek mi?
Qu'est-ce que tu parles de baiser?
Ben mi? Sen bile buraya gelmek için zaman ayırmazdın.
Tu ne voulais pas prendre le temps de venir, non plus.
Artık bu kulübün başında sen mi varsın?
Et maintenant tu es responsable de ce club?
Evet, o sesi sen de duydun değil mi?
Il y avait un bruit, exact?
Sen de benim dilimi konuşabiliyorsun degil mi?
Et vous parlez ma langue, n'est-ce pas?
Biri seni öldürmeye çalışıyor ve yine özür dileyen sen mi oluyorsun?
On essaie de te tuer, et c'est toi qui t'excuses?
Sen de bıraktın gitti mi?
Et vous l'avez laissé partir?
Şehrin yarısını yerle bir eden şerefsiz için mi çalışıyorsun? Orada yazılanları sen de okudun.
L'enfoiré qui a fait sauter la moitié de la ville?
Wesley'yi de sen mi öldürdün?
Wesley, c'était vous?
Sen az önce bana gözlerini mi devirdin?
Est-ce que tu viens juste de lever les yeux aux ciel devant moi là?
Ayrıca, sen yeni mi uyandın?
Et aussi, est-ce que tu viens de te lever?
Ve sen de, öyle mi?
Toi? Et toi?
Bak, sen onun önümüzdeki hafta şehir dışında olacağını söyledin değil mi?
Écoute, tu as dis qu'il était hors de la ville pendant une semaine, c'est ça?
Gerçekten sen bana ilişkiler hakkında tavisye mi veriyorsun?
Sérieusement, tu me donnes des conseils sur le fait de fréquenter quelqu'un?
Sen Jane'sin... geçen gece evlilik teklifi alan, değil mi?
Vous êtes Jane... Celle de la demande en mariage de l'autre soir.
Yani, eğer tam tersi olsaydı be bu itirafı ben yapmış olsaydım, sen de anlardın değil mi?
Je veux dire, si j'étais à ta place et-et que j'étais celle qui se confessait, tu comprendrais, pas vrai?
O mu seni buldu yoksa sen mi onu buldun? Stockholm sendromuna mı yakalandın?
C'est juste une sorte tordue du syndrome de Stockholm?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]