English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Seninle evleneceğim

Seninle evleneceğim traducir francés

161 traducción paralela
Şimdi seninle evleneceğim Lulu.
J'épouse Loulou...
Çünkü... çünkü ben seninle evleneceğim.
Parce qu'on va se marier.
Seninle evleneceğim.
- Se marier, tous les deux.
"Seninle evleneceğim Edward. Evleneceğim" de.
Dites, "Edward, je veux vous épouser."
- Hemen "Seninle evleneceğim Edward" de.
- Vite. "Je veux vous épouser."
Seninle evleneceğim Edward.
- Edward, je veux vous épouser.
- Tamam, seninle evleneceğim.
- Bon, je t'épouserai.
Seninle evleneceğim.
Je suis d'accord.
Seninle evleneceğim.
Je vous épouse.
Hiç kanın olmadığı ortaya çıksa bile seninle evleneceğim.
Je t'épouserais même si tu n'avais pas de sang.
Seninle evleneceğim! Birlikte gideceğiz...
On se marie et je pars avec toi.
Zengin olunca, seninle evleneceğim.
Quand j'serai riche, j'me marierai avec toi.
Seninle evleneceğim!
Je vous épouserai!
Yarın seninle evleneceğim.
Demain, je vous épouse.
Bu işler bittiğinde, seninle evleneceğim.
Quand tout ça sera terminé, je t'épouserai.
Yine de seninle evleneceğim.
Je t'épouse quand même.
Seninle evleneceğim. Seninle istediğin zaman evleneceğim.
Je vous épouserai, dès que vous voudrez.
Seninle evleneceğim, değil mi? Bu şekilde değil.
Bon, il faut des papiers, non?
Seninle evleneceğim.
Je vous épouserai, même.
Gwen, seninle evleneceğim.
- Gwen, je vais t'épouser.
- Gwen, seninle evleneceğim.
- Gwen, je vais t'épouser.
Toni, seninle evleneceğim.
Je t'épouse.
Ben seni seviyorum ve seninle evleneceğim.
Mais je t'aime, et c'est moi qui vais t'épouser.
Sonra de, seninle evleneceğim!
Pour t'épouser?
"Film tutarsa, seninle evleneceğim ve sen de bir daha asla para için soyunmak zorunda kalmayacaksın."
"Si ce film est un succès, je t'épouse et tu n'auras plus à te déshabiller."
Seninle evleneceğim.
Je vais t'épouser.
Seninle evleneceğim.
C'est toi que je vais épouser.
Peki, seninle evleneceğim.
Ok, Je vais me marier avec toi.
Seninle evleneceğim, Heintz.
Je vous épouserai, Hynes.
Biliyor musun, seninle evleneceğim?
Je vais t'épouser, tu sais?
Seninle evleneceğim Johnny, beni bırakma
On va se marier. Ne m'abandonne pas.
Mezun olduğun gün doktor ünvanını kazandığın an seninle evleneceğim.
Le jour où tu auras ton diplôme,... à la minute où tu seras gradué, je t'épouserai.
Bir gün mutlaka seninle evleneceğim.
Un jour, je vais t'épouser.
Hung, Seninle evleneceğim.
Hung... je vais t'épouser...
Seninle evleneceğim.
- Je vous épouserai, monsieur.
Bir gün seninle evleneceğim Lorraine. Bir gün karım olacaksın!
tu seras ma femme!
Bu yüzükle seninle evleneceğim.
Avec cet anneau, je vous marie.
Pekala, seninle evleneceğim.
D'accord : on se marie!
Seninle evleneceğim.
Je me marierai à vous.
Bekaretimi kaybettiğim için, seninle evleneceğim, altın tavuk.
Ce qui est fait est fait.
Kız kardeşinle evleneceğim, seninle değil.
C'est ta sœur que j'ép-p-ouse. P-pas toi!
Seninle şimdi, bu gece evleneceğim. Fakat bunların doğru olmadığını söyle.
Je t'épouserai ce soir, mais dis que tu mens au sujet de Jean.
- Seninle elbette evleneceğim ama... - Hayır, hayır.
- Bien sûr, mais...
Bir firavunla evleneceğim... seninle.
J'épouserai un pharaon... Toi.
Tamam, seninle evleneceğim!
- D'accord, je t'épouse.
Tatlım, seninle evleneceğim.
J'irais jusqu'à embrasser un flic!
Araya savaş da fazer de girse seninle evleneceğim.
Je vais t'épouser, bataille ou pas bataille.
Seni affediyorum ve seninle yine de evleneceğim.
Oui et je veux quand même t'épouser.
Danielle, seninle evleneceğim.
Et je t'épouserai.
Seninle bir hafta içinde evleneceğim.
Voila. Je voulais te dire que dans une semaine je t'epouse.
"Evet, seninle evleneceğim."
"Oui, je vous épouserai".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]