English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Seninleyim

Seninleyim traducir francés

741 traducción paralela
"Seninleyim!"
"Je te suis!"
Şimdi seninleyim ve ona gerçeği söylediğimi düşünmeye başladım.
Maintenant que je suis avec toi, j'ai le sentiment d'avoir dit la vérité.
Orada canlı canlı yem olsam da seninleyim.
Je ne serai peut-être qu'un appât mais je viens avec toi.
Seninleyim Doktor. Ancak Tod'a dokunmayacağız.
Je suis entièrement d'accord avec vous, Doc, mais on ne touche pas à Tod.
Fakat sen gidersen, ben de seninleyim.
Si tu pars, je suis auprès de toi.
Seninleyim Farnley.
Je viens Farnley.
Bir dakikaya kadar seninleyim.
J'arrive.
- Evet, seninleyim. Güzel.
C'est bien.
Sergey, nerede olursa olsun seninleyim, sana ne olursa olsun, Her zaman seninle olacağım.
Sergueï, où que vous soyez, quoiqu il vous arrive, je serais toujours avec vous.
Boşver, ben seninleyim.
Je serai avec toi...
- Seninleyim Matt.
- Je suis avec vous Matt.
Seninleyim Holley.
Je suis avec vous.
Seninleyim Kaptan.
Je suis avec toi, capitaine.
Seninleyim.
Je suis là avec vous.
Seninleyim.
Je suis avec toi.
Seninleyim, Slim!
Je suis avec toi, Slim!
- Seninleyim piliç.
Je suis a toi.
Evet, öyle. Burada seninleyim.
Oui, c'est vrai... et je suis ici avec toi.
Benim şikayetim yok. Onu sen çağırdın, ben seninleyim.
Je ferai ce qui sera décidé.
Ben burada seninleyim, seni sıkıca tutarak.
Je suis là et te protége.
- Seninleyim.
- Bien.
Buradayım. Seninleyim.
Je suis là
Seninleyim Dave.
Je suis avec toi, Dave.
Ne yaparsan yap seninleyim.
Quoi que vous fassiez, ça me va.
Ne kadar uzak olursa olsun, Tanrıya gidilen yolun her adımında seninleyim.
- Aussi longtemps que vous le voudrez, en remerciant le ciel tous les jours de vous avoir trouvée.
Seninleyim, Gay.
Gay, je suis avec toi.
Burada seninleyim.
Je suis là, avec toi.
Nihayet seninleyim!
Enfin... auprčs de toi...
Bilmiyorum.Ben sadece mutluyum ve burada seninleyim.
- Ça recommence, on dirait? Oui.
- Bu neşenin sebebi nedir? - Çünkü seninleyim.
- Pourquoi ce bonheur soudain?
Ordu seninle beraber. Ben de seninleyim.
Rome est avec toi, l'armée est avec toi.
Oh, ben seninleyim.
Oh, je suis d'accord.
Ben seninleyim.
Je suis avec vous.
Korkma, hâlâ seninleyim.
N'aie pas peur. Je reste avec toi.
Seninleyim, hepsi bu.
Il me suffit d'être avec toi.
Oh, seninleyim eski dost. Ama midemi geride bıraktım.
Je suis là, mon vieux, mais j'y ai laissé mon estomac!
Dün nerede olduğumu bilmiyordum, sonra seni gördüm ve şimdi seninleyim.
Hier, j'étais perdu puis je t'ai vue, et... Et me voilà avec toi.
Eğer teslim olmayacağız diyorsan... Seninleyim.
Si vous voulez dire qu'on ne se rendra pas, je suis d'accord.
Fakat ben seninleyim, bakirem.
Mais je veille sur vous, chères vierges.
Bir çanta hazırlayayım sonra seninleyim.
Je fais ma valise et j'arrive.
Yine de seninleyim.
Pauvre crapaud!
- Gordon, her zaman seninleyim, değil mi?
- Je le fais, non?
Bu ne demek bilmiyorum, ama ben seninleyim.
Je suis d'accord pour y aller.
Hemen yanındayım. Seninleyim. Anlıyor musun?
Je suis avec vous, tout près de vous...
Sadece bana biraz zaman ver, sonra seninleyim.
Donne-moi quelques minutes et je suis à toi.
- Hey, adamım, ben seninleyim.
Je suis avec toi.
İsa, seninleyim.
Jésus, je suis avec toi
- Seninleyim Atilla.
- Je suis avec toi!
Ben seninleyim.
Je suis là.
- Seninleyim.
- Je suis avec toi.
Sonsuza kadar seninleyim.
Vous à jamais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]