Size minnettarım traducir francés
445 traducción paralela
Neler yaşadığınızı biliyorum ve size minnettarım. Önemli değil.
Je sais ce que vous avez dû faire, et je suis très reconnaissant.
Size minnettarım Catherine teyze.
Comment vous remercier?
Profesör, bu davayı çok güzel çözdünüz ve size minnettarım ama ülkenin size Yüksek Mahkemede ihtiyacı var.
Vous avez résolu cette affaire et je vous remercie. Mais on a besoin de vous à la Cour Suprême.
Çok işe yaradı, Madam. Size minnettarım.
C'était d'un grand intérêt, madame.
Size minnettarım.
Grâce à vous.
Size minnettarım efendim. Ne söylesem yetmez.
Je ne pourrai jamais vous exprimer toute ma gratitude.
- Ama siz yaptınız, size minnettarım.
Je vous suis très reconnaissante.
Teşekkürler. Size minnettarım.
Je vous en suis reconnaissant.
Bunun için size minnettarım.
Je vous en suis reconnaissant.
- Size minnettarım, hanımefendi.
- Je vous suis très reconnaissant.
Dün gece beni evinize aldığınız için size minnettarım.
Je vous suis très reconnaissant de m'avoir aidé hier soir.
Asıl ben size minnettarım.
C'est moi qui vous suis redevable.
Hayır, size minnettarım.
Au contraire, je veux te remercier.
- İyi geceler. - Size minnettarım...
- Et je vous suis reconnaissant...
Size minnettarım, lütfen kabul edin.
Je vous en suis très reconnaissante.
Bakın, size minnettarım Bay Horgan, ama...
Écoutez, je vous suis très reconnaissant, M. Horgan, mais je...
Bana davranışlarınızdan dolayı size minnettarım bayım.
J'apprécie certainement la façon dont vous me traitez, monsieur.
Size minnettarım şerif.
Je suis votre obligé, Marshal.
Size minnettarım.
Je vous suis reconnaissant.
Size minnettarım.
Je vous remercie.
Biricik vatanım kara günler yaşarken yardıma koştuğunuz için size minnettarım.
Merci d'avoir aidé ma patrie bien-aimée en ses plus tristes jours.
Tanrı biliyor ya, bunu hak etmiyorum ama size minnettarım.
Je ne le mérite pas, je vous remercie.
- Size minnettarım. Hoşça kalın.
- J'apprécie Au revoir
- Size minnettarım.
- Je vous remercie.
Bedeni sana uyuyor mu bakalım. Teğmen, size minnettarım, ama pijamanızı alamam.
Lieutenant... je ne peux pas mettre votre pyjama!
- Oh, size minnettarım.
- Je suis très reconnaissant.
Ben... çok teşekkür ederim, anne, pirzolalarımı sevdiğiniz için. Size minnettarım.
Merci, maman, d'avoir aimé ma viande.
Size minnettarım.
Je vous suis très reconnaissante.
Size minnettarım ama fazlası yok...
J'ai de la gratitude pour vous, mais pour le reste...
Benimle anında görüştüğünüz için size minnettarım.
Je vous remercie de cette entrevue.
Israr etmemem gerektiğini biliyorum, ama size çok minnettarım.
C'est peut-être prétentieux... mais je vous suis reconnaissant.
Size gerçekten minnettarım.
Je suis redevable à Votre Seigneurie.
bu olayın mümkün olan en acısız şekilde gerçekleşmesi için... eğer bana yardım ederseniz size fazlasıyla minnettar kalacağım.
Vaus seriez gentil de m'aider à rendre cet incident e moins douloureux possíble.
Bana minnettarsınız çünkü Cornelia'yı yenmenize yardım ettim... ve ben de size, hayatı yenmeme yardım ettiğiniz için minnettarım.
Je vous ai aidée à gagner contre Cornelia et vous m'avez aidé à gagner contre le sort.
- Size çok minnettarım Mösyö La Rue. - Ne?
Je vous suis très reconnaissant.
Size çok minnettarım.
- Vous avez ma gratitude.
Anladınız mı? Peki Kaptan. Size minnettarız.
Entendu capitaine, merci.
Bu arada, pijamamı çıkarabilirseniz size minnettar kalırım.
Si vous quittiez mon pyjama... je l'apprécierais beaucoup.
Size çok minnettarım.
Je vous suis très reconnaissant.
Oh. Bilmenizi istiyorum ki bana yaptıklarınız için size içtenlikle minnettarım
Je vous suis reconnaissant pour toute votre bonté.
Size çok minnettar kalırım.
Je vous en saurai gré.
Size çok minnettarım.
Merci infiniment.
- Size minnettarım General.
Je vous suis reconnaissant...
Mösyö, size minnettar kalırım.
Je vous en serai si reconnaissant.
nazik yardımınız için size minnettarız, efendim.
Nous vous sommes obligés de votre assistance.
Size çok minnettarım...
Je vous suis très obligé de...
Dr. Hastings, bu yolculuk için size gerçekten minnettarım.
Je dois vous remercier, Dr Hastings, de m'emmener là-bas.
Buraya gelip atları iterseniz size minnettar kalırım.
J'apprécierais si vous grimpiez là-haut pour faire avancer les chevaux.
Size çok minnettarım.
Tant mieux! Tant mieux! Au revoir!
İlgilendiğiniz için size çok minnettarım.
Votre geste m'a beaucoup touchée.
Bu gece bana izin verdiğiniz için size, ne kadar minnettar kaldığımı bir bilseniz.
Sur la rive gauche. La rive gauche de quoi?
minnettarım 143
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size nasıl yardım edebilirim 39
size nasıl yardımcı olabilirim 99
size de 156
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
size bir şey sorabilir miyim 51
size iyi şanslar 32
size katılıyorum 43
size soruyorum 36
size nasıl yardım edebilirim 39
size de mutlu noeller 19
size güveniyorum 66
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size katılabilir miyim 50
size bir şey söyleyeyim 47
size yalvarıyorum 169
size bir mesaj var 17
size güveniyorum 66
size bir mektup var 20
size bir telefon var 22
size yardım edebilir miyim 48
size yardım edeceğim 39
size katılabilir miyim 50
size bir şey söyleyeyim 47
size yalvarıyorum 169
size bir mesaj var 17