Sizinle biraz konuşabilir miyim traducir francés
106 traducción paralela
Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Bonjour! Je peux vous parler une minute?
- Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Oh, c'est vous! Puis-je vous parler?
Peki, sizinle biraz konuşabilir miyim?
Je pourrais vous dire un mot?
Sizinle biraz konuşabilir miyim, efendim?
Puis-je vous parler?
- Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Pourrais-je vous parler?
Dersten önce sizinle biraz konuşabilir miyim?
Puis-je vous parler un moment avant le début du cours?
Afedersiniz hanımefendi. Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Excusez-moi, pourrais-je vous dire un mot?
- Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Je peux vous parler par la?
- Sizinle biraz konuşabilir miyim?
- Puis-je vous parler un instant?
Dr. Spezio, sakıncası yoksa, sizinle biraz konuşabilir miyim acaba?
Dr Spezio, je peux vous voir un instant?
Evet? Sizinle biraz konuşabilir miyim? Beni buraya sekreteriniz yolladı.
Je peux vous parler un instant?
Memur Bey? Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Puis-je vous parler un instant?
- Sizinle biraz konuşabilir miyim, efendim?
- Je peux vous parler?
- Sizinle biraz konuşabilir miyim?
- Puis-je vous parler?
Sizinle biraz konuşabilir miyim lütfen?
Je peux vous parler une seconde?
Hayır efendim. Para değil. İçeri girip sizinle biraz konuşabilir miyim?
Je peux entrer vous parler une minute?
Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Je peux vous dire un mot?
- Profesör sizinle biraz konuşabilir miyim?
- Professeur Donner...
Dr. Bruner, sizinle biraz konuşabilir miyim?
Docteur Bruner, je peux vous parler, une minute? - Bien sûr.
Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Je peux vous parler un instant?
Mösyö de Valmont, sizinle biraz konuşabilir miyim lütfen?
- Monsieur de Valmont, puis-je vous voir un instant en particulier?
- Sizinle biraz konuşabilir miyim lütfen?
- M. de Valmont, puis-je vous voir un moment?
Sizinle biraz konuşabilir miyim?
- Je peux vous parler un instant?
Komutan, sizinle biraz konuşabilir miyim?
Commandant, puis-je vous voir?
Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Puis-je vous parler?
Bayan Tarla Faresi, sizinle biraz konuşabilir miyim?
Mme Souris-des-champs, puis-je m'entretenir avec vous?
Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Puis-je vous parler une minute?
Bayan Stodie, sizinle biraz konuşabilir miyim?
Mme Stodie, puis-je vous parler?
Sizinle biraz konuşabilir miyim? İzninizle.
Je peux vous parler?
Efendim, sizinle biraz konuşabilir miyim?
Monsieur, je peux vous parler?
Binbaşı, sizinle biraz konuşabilir miyim?
Major, puis-je vous parler un instant?
Teğmen! Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Je peux vous parler?
Sizinle biraz konuşabilir miyim? - Tabi.
- Puis-je vous parler un instant?
Sayın hakim? Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Monsieur le juge, je peux vous parler?
Bay Chapin, sizinle biraz konuşabilir miyim?
- M. Chapin, je peux vous parler?
Dr. Anspaugh sizinle biraz konuşabilir miyim?
Dr Anspaugh, je pourrais vous parler?
Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Puis-je vous parler, un moment?
Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Puis-je vous parler un instant?
Senatör, sizinle biraz konuşabilir miyim?
Senateur, puis-je vous parler?
Ms. West, sizinle biraz konuşabilir miyim?
Sally pouvait lire pendant que Sarah regardait la télé.
Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Vous avez une seconde?
- Sizinle biraz konuşabilir miyim?
- Je peux vous parler?
Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Je peux vous parler une seconde?
Affedersiniz Bay Rethrick. Sizinle biraz konuşabilir miyim?
M. Rethrick, puis-je vous parler un instant?
Bayan Callum, gitmeden önce sizinle biraz konuşabilir miyim?
Puis-je vous parler, Mme Callum?
Bay Eckland sizinle dışarıda biraz konuşabilir miyim?
M. Eckland, puis-je vous parler un instant? Une autre fois.
Sizinle biraz konuşabilir miyim?
Je peux vous parler?
Kaptan, sizinle biraz özel olarak konuşabilir miyim?
Capitaine, puis-je vous parler en privé?
Sizinle biraz dakika konuşabilir miyim?
Puis-je vous parler?
Sizinle biraz mutfakta konuşabilir miyim?
Pourrais-je vous voir dans la cuisine une minute?
Sizinle tanışmak gerçekten çok güzel. - Seninle biraz konuşabilir miyim?
Quelle est votre pointure?
sizinle biraz konuşabilir miyiz 19
konuşabilir miyim 78
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
konuşabilir miyim 78
sizin 241
sizinle 59
sizin mi 61
sizinle tanıştığıma memnun oldum 60
sizin olsun 33
sizinleyim 24
sizinki 37
sizin derdiniz ne 30
sizin gibi 99
sizin için 164
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizin neyiniz var 74
sizinle gelebilir miyim 36
sizin için ne yapabilirim 426
sizinle geleyim 25
sizin için 164
sizinle mi 26
sizindir 39
sizin de 22
sizinle geliyorum 51
sizin neyiniz var 74
sizinle gelebilir miyim 36
sizin için ne yapabilirim 426
sizinle geleyim 25