Söyle traducir francés
105,611 traducción paralela
Şimdi söyle ben ne sandım?
Qu'est ce que j'étais sensée comprendre? Vous pensiez qu'elles étaient de lui.
Bunun senin geçirdiğin en iyi tatilin olduğunu söyle.
C'était mes meilleures vacances.
"Benim için söyle" dedi.
- T'as chanté quoi?
- Ona gerçeği söyle.
- Il va bien.
Senin için hazırlık yapmamı istiyorsan söyle.
Mon frère et sa famille me font une visite surprise!
Ne oldu? Bir şeyler söyle.
Ca remue dans ton ventre?
Bir şeyler söyle?
Vois par toi-même!
Onlara gidip donut almalarını söyle.
Bonjour! Alors?
Bana bir şey söyle.
Qu'est ce qui t'importe le plus?
Benimle Paris'e gelir misin? Bana bir şey söyle...
Pourquoi on essaye de se faire peur en parlant d'adieu?
- Ona üzgün olduğunu söyle.
- Dis-lui que je suis désolé.
Söyle o zaman.
Dites-le-moi.
Philip'e artık takımın lideri olduğunu söyle.
Phillip prend les commandes. Je vous recontacterai.
Cersei'ye söyle.
Dites-le à Cersei.
Sen söyle, kardeşiyim diyen sensin.
Vous me dites, ce qui se passe par sa sœur.
Ablanla ilgili ne söylersen söyle, o Westeros'ta doğdu.
Quoi que vous disiez sur votre soeur, elle est née à Westeros.
- Aklından geçeni söyle.
- Dis ce que tu penses.
Ne olduklarını söyle bana!
Dites--moi ce qu'ils sont!
Söyle!
Dites-le-moi!
Elimizden ne gelirse, neye ihtiyacınız varsa söyle.
Si vous avez besoin de quoi que ce soit...
Söyle onlara, yanına birini göndersinler.
Demande-leur de t'envoyer quelqu'un.
Nerede olduklarını söyle bana.
Dis-moi où ils sont.
Babanı nereye götürdüklerini söyle.
Dis-moi où ils ont emmené ton père.
Aç ve onlara iyi olduğunu söyle.
Ouvre et dis que tout va bien.
Onlara iyi olduğunu söyle.
Dis-lui que ça va.
- Söyle onlara.
- Dis-lui.
Onlara bir şey olmadığını söyle.
C'était une fausse alerte.
Söyle.
Dis-lui.
Bize onun nerede olduğunu söyle!
Dis-nous où il est!
Gerçekten ne olduğunu söyle.
Dites-moi simplement ce qui s'est vraiment passé.
Şimdi onun bir dron olduğunu söyle tamam mı?
Si vous dites que c'était un drone, ok.
Ne için pensa sen söyle
Pour quoi faire?
Sadece üstüne gidebileceğimiz bir şey olduğunu söyle.
Tu dois me dire qu'on peut faire quelque chose.
Ne yapmam gerektiğini söyle!
Fais quelque chose! Dis-moi quoi faire!
Lois'e benden selam söyle.
Dis bonjour à Lois de ma part.
Senin için yapabileceğim bir şey varsa, söyle yeter.
S'il y a quelque chose que je peux faire, dis-le moi.
Onları gördüğün an hamile olduğunu söyle.
Dis-leur que tu es enceinte en les voyant.
Onu sevdiğimi söyle.
Dis-lui que je l'aime.
Siktiğimin havuzunun yerini sen söyle.
Dis-leur où est cette piscine de mes deux.
Bir şey söyle!
Dis quelque chose!
- Bir şey söyle adi herif.
- Dis quelque chose, bon Dieu.
Onlara dosyama koymasını söyle.
Dis-leur de l'ajouter dans mon dossier.
Lütfen söyle bana.
dites-le moi je vous en prie.
Söyle...
Pas d'accord, chérie.
Patronuna başının ağrıdığını söyle. Bugün izin alıp benimle gel.
T'es malade?
Olay şöyle.
Je vous explique.
Çekil şöyle Podrick.
Evadez-vous, Podrick.
Bir zamanlar biri şöyle demiş : "Bilgi güçtür"
"Le vrai pouvoir, c'est la connaissance."
- Gerçekten öyleler, gel şöyle.
En effet.
Eğer hayatımın geri kalanını, bir makinenin çarkı olarak geçireceğimi bilseydim, yemin ederim suratıma bir dövme yaptırırdım ve şöyle derdi :
Si j'envisageais de passer toute ma vie comme un bon petit rouage du système, je me ferais faire un tatouage sur le visage qui dirait :
Akşam şöyle sulu bir biftek yemeyi iple çekiyorum.
J'ai hâte de manger un bon steak bien juteux.
şöyle 191
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyledim 318
söyledi 132
söyledin 99
söylemiştim 315
söylemiştin 61
söyleme 186
söyle bana 1105
söylemeyeceğim 91
söylemem 123
söyleyeceğim 241
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemedin 49
söylemek istediğim 130
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylemedim 113
söylesene 1323
söylemedin 49
söylemek istediğim 130
söylerim 244
söyleyeyim 186
söylemeyecek misin 32
söylemiyorum 60
söyle ona 443
söylediler 23
söylediğim gibi 241
söyle bakalım 455
söyleyin bana 123
söylemedi 153
söylemem gerek 33
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39
söyleyeyim mi 49
söylediğim gibi 241
söyle bakalım 455
söyleyin bana 123
söylemedi 153
söylemem gerek 33
söyledin mi 33
söyleyemem 305
söylemedim mi 39
söyleyeyim mi 49