English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Söz mü

Söz mü traducir francés

1,246 traducción paralela
Söz mü?
Promis?
- Söz mü?
- C'est promis?
Söz mü?
Promis, promis?
Ne yapmamı istiyorsun? Onunla bir daha konuşmayacağıma söz mü vereyim?
Tu veux que je te promette de ne plus lui parler?
- Söz mü?
- Promis?
- Bir söz mü?
- Quel mot?
- Söz mü?
- Vous le promettez?
- Söz mü?
- Tu le promets?
Söz mü?
- Tu me le promets?
Söz mü?
Ma parole?
Söz mü baba?
J'ai votre promesse?
- Bak, yakında seni ararım tamam mı? - Söz mü?
- Je t'appelle dès que j'ai des nouvelles.
Başkasıyla değiştirmek yok. Söz mü?
On ne les échange pas, promis?
Söz mü?
Parole?
Odamı elimden aldın sonra da herkese tatlı söz mü söylüyorsun?
Vous avez pris ma chambre et maintenant, vous embobinez tout le monde.
Oh, söz mü?
Promis?
Ve bir daha yapmayacağına söz mü veriyorsun?
Et tu promets que tu ne le referas jamais?
Söz mü?
Tu le promets?
- Söz mü?
- Tu me le promets?
Söz mü?
Tu me le promets? Oui.
Söz mü veriyorsun?
Ta parole?
- Söz mü?
- promis?
Biberonunu al, kalkma. Söz mü?
Tiens ton biberon, maintenant tu bouges plus, tu me le promets?
Şeytana söz mü verdiniz?
- Vous l'avez promis au diable?
Bu bir söz mü?
C'est une promesse?
Söz mü?
T'en es sûre?
- Söz mü?
- Tu le jures?
Deneyeceğine söz mü?
Tu peux essayer?
Bu bir söz mü, kocakarı?
C'est une promesse, madame?
Bu bir tehdit mi yoksa söz mü?
- C'est une menace ou une promesse?
Gelecek hafta sahaya gel ve beni atış yaparken izle. Söz mü?
Samedi prochain, tu viens me regarder tirer sur le terrain.
Söz mü?
Je le promets.
Söz mü?
Promets-le?
Söz mü?
Tu promets?
Söz yüzüğü mü? Evet, bir söz yüzüğü. Peki bu ne demek?
Bien, prends cette carte pour l'échanger avec celle des bleus.
Gördünüz mü? Söz yüzükleri konusunda haklıymışız.
Sur la plage avec ma chérie adorée où les vagues montent si haut
Gördün mü kimden söz ettiğimi bile anlamadı.
Il saurait pas à qui je cause.
Güven bana Söz mü?
- Sure.
- Söz mü?
- Oui.
Söz mü?
Vous promettez?
- Söz mü?
C'est une promesse?
İşte bu. Gördün mü? Bundan söz ediyorum.
Si tu veux insulter quelqu'un, utilise un autre mot.
Hayır. Söz mü?
Promis?
- Söz mü?
Promis?
Söz mü? - Söz veririm
- Promis?
Dükkânı kapatırım. - Söz mü? - Benim çizburgerim vardı.
Il dansera en justaucorps sur des chants hassidiques dans un village polonais.
Gördün mü? İşte. İşte bundan söz ediyorum.
Tu vois, là, c'est de ça dont je parle.
Ben... Aeryn'in neden söz ettiğini bilmeme ihtimalini düşündün mü?
As-tu envisagé la possibilité qu'Aeryn se trompe parce qu'elle ignore de quoi elle parle?
Söz mü?
- Tu promets?
- Söz mü? - Evet.
Je ferai de mon corps un rempart
Gördün mü? Söz veriyorum...
Tu vois.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]