Tanışıyor muyuz traducir francés
388 traducción paralela
- Tanışıyor muyuz?
- On se connaît?
Tanışıyor muyuz?
On se connaît?
- Seninle tanışıyor muyuz?
- On se connaît?
Evet. Tanışıyor muyuz?
Nous nous connaissons?
- Tanışıyor muyuz?
On se connaît?
- Tanışıyor muyuz?
- Nous nous connaissons?
- Tanışıyor muyuz?
- Est-ce que nous nous connaissons?
- Tanışıyor muyuz?
- On se connaît? - Beaucoup trop bien!
Tanışıyor muyuz?
Nous nous connaissons?
- Biz seninle tanışıyor muyuz? - Hayır, efendim.
On s'est déjà rencontrés?
- Tanışıyor muyuz, bayım?
- Me connaissez-vous, señor? .
Tanışıyor muyuz?
Je te connais?
Tanışıyor muyuz?
Bon... On se connaît?
Biz tanışıyor muyuz?
On se connaît, nous?
Tanışıyor muyuz?
Je ne vous connais pas?
Sizinle tanışıyor muyuz Mösyö?
Nous nous connaissons, il me semble.
Tanışıyor muyuz?
Est-ce qu'on se connaît?
Kaptan Picard mı? - Tanışıyor muyuz? - Seni biliyorum Picard.
Si ma magnificence vous aveugle, je peux prendre des traits familiers.
- Tanışıyor muyuz?
- Nous sommes nous deja rencontres quelque part?
Çok aşina geliyorsunuz. Tanışıyor muyuz?
J'ai l'impression de vous avoir déjà vu non?
Tanışıyor muyuz?
Ah, on se connait?
Tanışıyor muyuz?
Vous déménagez?
Tanışıyor muyuz?
Ce nom m'est familier.
Yüzün yabancı değil. Tanışıyor muyuz?
J'ai l'impression de vous connaître...
Tanışıyor muyuz?
Tu me connais?
Sana bir soru sordum. Tanışıyor muyuz?
Je te demande si tu me connais.
- Tanışıyor muyuz?
- Suis-je censée vous connaître?
- Tanışıyor muyuz?
On s'est déjà vus?
- Tanışıyor muyuz?
- Je te connais?
- Tanışıyor muyuz? - Sanmam.
- On ne s'est pas déjà vus?
- Tanışıyor muyuz?
- On se connaît? - Bien sûr.
Tanışıyor muyuz?
Nous nous sommes déjà rencontrés?
Tanışıyor muyuz?
Oú t'ai-je déjà vu?
- Tanışıyor muyuz?
- Je vous connais?
Tanışıyor muyuz?
- On se connaît?
Tanışıyor muyuz?
- Je te connais?
Tanışıyor muyuz? - Hayır, sütununu hep okuyorum.
On s'est rencontrés?
- Affedersiniz ama tanışıyor muyuz?
On se connaît?
- Tanışıyor muyuz? - Tanışıyor muyuz!
On se connaît?
Affedersin, tanışıyor muyuz?
Je vous reconnais plus!
Tanışıyor muyuz?
On se connaît, non? Je ne crois pas.
Tanışıyor muyuz?
On se connait.
Pardon, tanışıyor muyuz?
On se connaît?
Tanışıyor muyuz?
- On se connait?
Tanışıyor muyuz?
Je vous connais?
Özür dilerim tanışıyor muyuz?
Je vous connais?
Cezalandırmaya aldırmaz ve şımarıklığa devam ederler. Böyle birini tanıyor muyuz?
Face à la punition... il ne sourit pas. " Tu vois qui c'est?
- Tanışıyor muyuz?
Je vous connais?
Tanışıyor muyuz?
Nous sommes-nous rencontrés?
Tamam. Hiç kokain satıcısı tanıyor muyuz?
On connaît des dealers de coke?
Isabel. - Üzgünüm. tanışıyor muyuz?
- Désolée, on se connaît?