Tanıştığımıza memnun oldum traducir francés
3,574 traducción paralela
Neyse, tanıştığımıza memnun oldum.
Ravie de vous connaitre.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
Ravie de vous rencontrer.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Enchanté!
Ben Fujii. Tanıştığımıza memnun oldum.
Je m'appelle Fujii.
- Tanıştığımıza memnun oldum, Ellen.
- C'est sympa de vous rencontrer, Ellen.
- Tanıştığımıza memnun oldum, Grace.
- C'était sympa de te rencontrer, Grace
Dev Sundaram. Sonunda tanıştığımıza memnun oldum.
Ravie de vous rencontrer enfin.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Ravi de vous rencontrer.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
Ravi de vous rencontrer.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Ravie de faire votre connaissance.
Başkomiser Liu, Erzhou'dan. Tanıştığımıza memnun oldum.
Capitaine Liu, d'Erzhou.
Tanıştığımıza memnun oldum, Sophie.
Heureux de vous rencontrer.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- C'était sympa de vous rencontrer!
Tanıştığımıza memnun oldum.
Ravi de t'avoir rencontré...
Tanıştığımıza memnun oldum.
Ok, c'était sympa de te rencontrer.
Seninle tanıştığımıza memnun oldum, Rose.
C'était sympa... de te rencontrer, Rose.
Tanıştığımıza memnun oldum, Gemma.
C'est un plaisir de te rencontrer Gemma.
Tanıştığımıza memnun oldum
Enchanté.
Tamam... dır. Tanıştığımıza memnun oldum, Kevin'in arkadaşı.
Eh bien, je suis content de vous avoir rencontré, l'ami de Kevin.
Seninle tanıştığımıza memnun oldum.
C'est sympa de te rencontrer enfin.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Contente d'enfin te rencontrer.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- OK - Content de t'avoir rencontrée
Tamam, tanıştığımıza memnun oldum.
Bien, ça fait plaisir de vous voir.
Tanıştığımıza memnun oldum. Desteğiniz için sağ olun!
Merci du soutien.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
- Ravi de vous rencontrer.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Salut. ça va? Heureuse de vous rencontrer.
Tanıştığımıza memnun oldum.
C'est un plaisir de vous rencontrer.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Jack Vale. Ravi de vous rencontrer.
Tanıştığımıza memnun oldum.
C'est un plaisir. C'est bien de vous rencontrer.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Magda.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Ce fut un plaisir de vous rencontrer.
Ben Kate'in kardeşi, Ben Fox'um. - Tanıştığımıza memnun oldum.
C'est Ben Fox, le frère de Kate.
- Evet, tanıştığımıza memnun oldum.
- Ravi de vous rencontrer.
Selam, bende tanıştığımıza memnun oldum dostum.
Ravi te faire ta connaissance, mec.
Tanıştığımıza memnun oldum, Riley.
Heureuse de te rencontrer, Riley.
- Tanıştığımıza memnun oldum.
C'était un plaisir de vous rencontrer. Oui, vous aussi.
Tanıştığımıza memnun oldum.
- Ravi de vous rencontrer.
- Tanıştığımıza memnun oldum Stuart.
Enchanté, Stuart.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Enchantée.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Enchanté.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Ravie de te rencontrer.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
C'est un putain de plaisir de faire ta connaissance!
Tanıştığımıza memnun oldum.
Ravi de vous avoir rencontrer.
Tanıştığımıza tekrar memnun oldum Nona.
Ravi de te revoir, Nona.
Tanıştığımıza memnun oldum Brian.
Salut.
Tanıştığımıza çok memnun oldum!
Très heureux de vous rencontrer!
Lauren, tanıştığımıza memnun oldum.
Lauren, ravi de vous rencontré.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Je suis enchanté de faire ta connaissance.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Un plaisir de vous rencontrer.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
C'est hallucinant de pouvoir vous rencontrer.
Tanıştığımıza çok memnun oldum.
Ravie de vous rencontrer enfin.
memnun oldum 1967
memnun oldum efendim 26
öldüm 57
oldum 49
öldüm ben 21
öldüm mü 28
tanıştığıma memnun oldum 181
tanıştık 50
tanışıyor muyuz 68
tanışmıştık 55
memnun oldum efendim 26
öldüm 57
oldum 49
öldüm ben 21
öldüm mü 28
tanıştığıma memnun oldum 181
tanıştık 50
tanışıyor muyuz 68
tanışmıştık 55