Yapmadïm traducir francés
101 traducción paralela
Isteyerek yapmadïm. Önemli konular tartïstïk.
Mais c'était une conversation importante.
Savaş çïkïnca hiçbir şey yapmadïm. Yemin ederim.
Je jure n'avoir rien fait depuis le début de la guerre.
Bir erkege bir kadïna yapmayacagïm hiçbir sey yapmadïm.
J'ai jamais rien fait à un homme que je ferais pas à une femme.
- Buna istedigini yapïp, baskalarïnï umursamamak denir. Ben bunu altï yasïmdan beri yapmadïm.
J'ai dépassé ça à l'âge de six ans!
Ben Vird kardeºlere bir ºey yapmadim. Söyle ona.
Dites-leur que je n'ai rien fait aux freres Vird.
- Hayir, ben yapmadim.
- Non.
- Bunu senin için yapmadim Gus.
- Je ne l'ai pas fait pour toi, Gus.
- Ben bir sey yapmadim.
- Je ne lui ai rien fait.
Serif, ben bir sey yapmadim.
Shérif, je n'ai rien fait.
Hiçbir sey yapmadim, serif.
Je n'ai rien fait, shérif.
Daha önce hiç yapmadim biliyor musun?
Je le savais. C'est que je ne l'ai jamais fait...
Lucy, bunu daha önce yapmadim.
Lucy, c'est la première fois pour moi.
- Yemin ederim ki ben yapmadim.
Je jure devant Dieu que ce n'est pas moi.
Bilmiyorum çünkü bunu daha önce hiç yapmadim.
Je ne sais pas, je ne l'ai jamais fait.
Daha önce hiç sevdigim biriyle seks yapmadim.
Je n'ai jamais couché avec quelqu'un que j'aimais.
Bunu daha once yapmadim. - Ne?
J'ai encore jamais fait ça.
YAP... DEFANS iLE HiC ANTREMAN BiLE YAPMADIM. YAPAMAM.
Je suis pas entraîné pour la défense.
Ben yapmadim, Bay F. Amy, yapti.
C'est pas moi, c'est Amy.
- Çocuklugumdan beri yapmadim bunu.
Je n'en ai plus fait depuis que j'etais gamine. Allez.
- Güzel E. - Ben yapmadim.
- C'est pas moi.
- Ben birsey yapmadim ki.
J'ai rien fait.
Dokuz yildir ona babalik yapmadim.
Je n'ai pas été son père depuis 9 ans. Ouais.
Bunu onun icin yapmadim.
C'est pas pour ça que j'ai fait tout ça.
Hayatimda hic iyi birsey yapmadim.
Je n'ai jamais rien fait de bien.
Ben yapmadim!
Je n'ai rien fait!
Ben yapmadim.
Je n'ai rien fait.
- Ben yapmadim.
- Ce n'était pas moi.
Hiç masturbasyon yapmadim diyemem
RÉUSSIR AUJOURD'HUI DITES OUI À LA MASTURBATION!
Yaptim. Sadece yetiskin gözetimi altinda olmadan yapmadim.
J'ai déjà campé, mais pas sans supervision adulte.
Ben hiçkimseye birsey yapmadim.
Je n'ai créé personne.
Hemsirelere hiçbir sey yapmadim.
Je n'ai rien fait aux infirmières.
Evet, bazen aptal oldu Bazen kaba ve igrenç, ama yapmadim.
Oui, parfois, je faisais le con, j'étais parfois vulgaire et dégueulasse, mais je n'aurais jamais fait ça.
Onu onur yapmadim.
Je ne lui faisais pas honneur.
Evet, bunun için ölüyordum, ama yapmadim.
- Oui, mais je n'ai rien fait.
Ben hiçbir sey yapmadim!
Je suis innocente!
Emin ol ki hiçbirseyde hata yapmadim.
Je vous assure que je n'ai rien fait de mal.
- Ama ben bir sey yapmadim!
Mais je n'ai rien fait de mal!
Yani, ben bir sey yapmadim.
Je veux dire, je n'ai rien fait.
Asla öyle bir sey yapmadim.
Je ne pourrais jamais faire une telle chose.
Hapse gidecek bir sey yapmadim. Daha yeni disari çiktim.
- J'avais rien en entrant en prison et encore moins en sortant.
Uzun zamandir hiç iyi bir sey yapmadim.
Je n'ai pas fait une bonne action depuis longtemps.
Hapse gidecek bir sey yapmadim.
- Je n'avais rien en entrant en prison.
" Nasil koktugunu biliyorum ama ben bir sey yapmadim.
" Ça sent, mais j'ai pas marché dedans.
Hiç is yapmadim, ama- -
Mon travail n'a jamais été...
Hangi röportajla tavan yapmadim ki?
{ \ pos ( 192,215 ) } J'ai déjà foiré une interview?
Ben yanlis bir sey yapmadim.
J'ai rien fait de mal.
Ben bunu yapmadim.
J'ai pas fait ça.
Hayir, yapmadim
Non, je n'ai pas fait ça
Buna karsin, ben Lewis'in babasiyim ve daha önce hiç koçluk yapmadim fakat bu oyunu neredeyse sizin yasinizdan beri oynuyorum ve harika bir oyundur.
C'est vrai, je suis le père de Lewis et... j'ai jamais entraîné une équipe auparavant, mais je dois dire que je joue au soccer depuis à peu près votre âge et c'est un sport fantastique.
Steve, Ben bir sey yapmadim.
Steve, j'ai rien fait.
Ben hiç bir sey yapmadim.
J'ai rien fait.
yapmadım 132
yapmadım mı 16
yapmayacağım 170
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapmalısın 91
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapmak istemiyorum 51
yapmadım mı 16
yapmayacağım 170
yapmalıyım 51
yapma 5445
yapmalısın 91
yapma ya 98
yapmak istiyorum 29
yapmadın 55
yapmak istemiyorum 51
yapmayın 745
yapmalıyız 39
yapma ama 158
yapmaz 37
yapmazsan 25
yapmamalısın 52
yapmayacaksın 53
yapma böyle 70
yapmak zorundayım 47
yapma be 35
yapmalıyız 39
yapma ama 158
yapmaz 37
yapmazsan 25
yapmamalısın 52
yapmayacaksın 53
yapma böyle 70
yapmak zorundayım 47
yapma be 35
yapmam 83
yapma bunu 151
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapma dostum 69
yapmayın çocuklar 34
yapmak zorundasın 42
yapma bunu 151
yapmamalıydın 32
yapma lütfen 102
yapman gereken 22
yapma yahu 40
yapma baba 50
yapma dostum 69
yapmayın çocuklar 34
yapmak zorundasın 42